Турецкий язык с нуля. Уровень А1-А2 углубленный - страница 40

Шрифт
Интервал


– Siz kaç yaşındasınız? Сколько вам лет?

– Biz ikizleriz ve 12 yaşındayız. Мы близняшки (ikizler) и нам 12 лет.

– Onlar kaç yaşında? Cколько им лет?

– Onlar 16 (on altı) yaşında. Им 16 лет.


Нам понадобятся цифры, чтобы узнать о цене или о скидке.

– Ne kadar? Kaç lira? Fiyatı ne? Kaç para? – через эти вопросы мы можем поинтересоваться – сколько стоит какой-либо товар.

Если перевести их дословно, то получим: Ne kadar? – до чего/насколько? (имеется ввиду насколько дорого/ценно). Kaç lira? – сколько лир? Fiyatı ne? – Какова цена? Kaç para? – Cколько денег?

– 250 lira, 60 dolar, 8 euro.

– 1 kilo domates kaç lira? – Сколько стоит килограмм помидор?

– Bu elbise ne kadar? – Cколько стоит это платье?

– bunun fiyatı ne? – Cколько это стоит?

– bu kazak kaç para? – Сколько стоит этот свитер?


Нам нужны цифры для единиц измерения. Выучим заодно и их.

1 kilo – 1 килограмм

5 litre – 5 литров

300 gram – триста грамм

2 tane – две штуки

1 avuç – одна горсть

3 demet – три пучка

2 şişe – две бутылки

3 paket – 3 упаковки

5 kaşık – 5 ложек.

20 kilometre – 20 километров

100 metre – 100 метров

7 santim (santimetre) – 7 сантиметров

4 milimetre – 4 миллиметра


Нам понадобятся цифры для номера телефона:

– Telefon numaran kaç? Какой твой номер телефона?

– 583 122 43 75


Изменяется слово «номер» – мы добавляем к нему притяжательные формы.


– Telefon numaranız kaç?

– Какой ваш номер телефона.


Цифры в телефонном номере принято называть так же, как и в русском языке. Первые три – трехзначно (двести пятьдесят шесть) оставшиеся по две (тридцать девять сорок восемь). До этого может называться трехзначный номер мобильного оператора, если речь идет о мобильном телефоне или же код города.

Цифры, конечно же, нужны и для обозначения времени. Этой теме будет посвящен отдельный урок, но сегодня мы коснемся самого необходимого.

Когда мы хотим сказать, что действие произошло во столько-то, сначала необходимо поставить слово saat затем цифру и затем местный падеж. Порядок строго такой.

Например, «в 2 часа» будет «saat ikide». Если у вас спросили «который час?», то отвечаем по той же схеме, но без местного падежа.


– Saat kaç? Который час?

– Saat iki. 2 часа.


Если мы поменяем слогаемые местами, то получится длительность в часах.


Ders 2 saat sürüyor. (sürmek – длиться)

Урок длиться 2 часа. Не путайте эти значения!