Отдачный рикошет - страница 11

Шрифт
Интервал


Светочка мечтает о покорении чартов других стран? Эта побитая российскими лбами стена никогда не оставит в покое их воспалённое провинциальное воображение: "На курорт – только в Рультенбург" (Достоевский).

Что удалось Чайковскому, то не случилось с Пугачёвой. А может такой возможности всё же и не существует в принципе? Как в автомобильном анекдоте о грохоте из окна: "Ну, не было там переулка!"

Дело не в исполнителях, а в корнях и сути музыкальной поп-культуры. Вы не задумывались над маниакальным упорством, с которым америкозы слово- в- слово переснимали со своими актёрами все подряд французские комедии, честно покупая у тех права на сценарий? И их "новоделы" все подряд становились мало-смешными, одновременно теряя французскую изысканность "о-ля-ля". Странный факт.

Так устроена глубинная душа слушателей, что поп-эстрада это жанр для исконно своих исполнителей: "Я вся скроена из окраины, Из неё моя плоть и кровь" (Пугачёва). Для справок: в США окраины – буржуазные районы.

Это как поэзия и её переводы, одни читают Шекспира, другие Пастернака с Маршаком, но думают, что Шекспира. Иначе весь этот филиппокиркоровский адаптат – плагиат давил бы на уши, а этого не происходит. Мы в глубине души, точно как и "люди разных народов", отстранены от иноязычных исполнителей. По честняку они интересуют только профессионалов, наряду с "Гаммы для разучивания" или "Учебник сольфеджио". Ну, или малое количество истинных любителей кто-в-что: испанские, французские, где-то стыкуясь с их знанием/ изучением тех языков.

Может, моя точка зрения будет понятнее на примере анекдотов и приколов. Советские политические анекдоты интересны были в своей массе европейцам? Не думаю, что даже понятными. А американские "Пирог 1.2.3…" действительно смешны нашим подросткам?

И с песнями ровно та же "беда" – чтобы нравиться русским, они должны им подходить ментально, совпадать с "глубинной душой", и это одновременно обозначает, что они не совпадут с "глубинной душой" латиноса или англосакса. Можно создать сладкозвучный универсал "Бесаме мучо"– музыка для всех, но это единичный выхлоп, а не актуальный свежего года собственный репертуар певца или группы.

Короче, Крапивина с Лободой вывели свой спутник на орбиту, и Лободе – вертеться по этой орбите, а Крапивиной- спокойно смотреть на это "Вечное возвращение" в бинокль. Внутренняя потребность последней к развитию: "не останавливаться, иначе – взрыв мозга" вывела заматеревшую в проекте "Лобода" Нателлу на принципиально другую дорогу, на этот раз – кинематограф, где по позиции "авторское кино" можно упражняться до бесконечности, или покуда хватит средств, потому что это не поп- культура, а безграничный океан.