Сын бедного винодела - страница 17

Шрифт
Интервал


– Когда мы возвращаемся? – спросил Ришар у Бернарда.

– 7 ноября.

– А сегодня третье число?

– Третье, – подтвердил Бернард.

Они пробежали достаточно большое расстояние и сели передохнуть на скамейку в людном месте. Вокруг порхали птички, клевали крошки. Рядом текла река, огороженная черным забором.

– Может, сделаем еще один круг вокруг площади? – предложил Бернард.

– Нет. Мне, пожалуй, достаточно и этого.

– А я сделаю еще один круг.

Бернард побежал. Ришар встал, огляделся. Пошел к реке, облокотился на ограждение и глубоко задумался.

Когда он вынырнул из задумчивости, то увидел, что с левой стороны в нескольких шагах от него стояла юная девушка с листом бумаги и карандашом в руках. Она что-то рисовала. Ришару даже показалось, что его. Но, как оказалось, она рисовала его тень. Девушка руками показала, чтобы Ришар стоял ровно. Ибо тень зависит от него. Ришара это заинтриговало. Он встал ровно и заулыбался. Когда юная леди закончила рисовать, она спросила его:

– Tutto di Lei immagazzina in Lei? La gente che tutti dernut in loro hanno un'ombra lunga. (Вы все храните в себе? У людей, которые все держат в себе, бывает длинная тень).

И указала на его тень, которая была, и вправду, длинной.

Но Ришар не понял ее, так как она заговорила на итальянском.

– Que? (Что?) – спросил он.

– Cosi Lei trancese? (Так вы француз?) – с удивлением спросила девушка.

Ришар покачал головой. В смысле, что не понял ее.

– Je dis que chez les gens qui tous gardent dans eux-mêmes un long ombre arrive (Я говорю, что у людей, которые все хранят в себе, бывает длинная тень), – теперь она заговорила на его родном языке.

– Неужели?! – удивился Ришар.

– Да.

– Можно взглянуть на рисунок? На мою тень.

Она подала ему лист. Там была грамотна нарисована его тень.

– Очень хорошая работа! – восхитился Ришар.

– Не удивительно, ведь французы отлично получаются на «картинах».

– Вот как?!

Немного помолчали.

– Ришар, – представился он даме.

– Винсенза Маркетти, – произнесла девушка свое красивое итальянское имя.

– Рад знакомству, Винсенза. Красивое имя!

– Grazie! – произнесла она «спасибо!» на родном языке. Но такие распространенные слова легко понять даже иностранцам.

– А вы из Франции? Или здесь живете?

– Я из Франции. Приехал по делам, – ответил Ришар. – А откуда вы знаете французский?

– Я много работала с французами. Много рисовала их.