Теперь ты мой - страница 2

Шрифт
Интервал


Пришлось снова кивнуть, хотя в душе я орал и матерился. Но вслух… Не могу кричать на стариков ― меня бабушка воспитала, одна. Все силы отдала, чтобы поставить «глупого мальчишку» на ноги, даже продала родительский дом, лишь бы я мог учиться… Разве такое забудешь?

Отдышавшись, еле оторвал руку от руля, похлопав фермера по плечу:

– Не переживайте так, к счастью, на этот раз обошлось. Поезжайте домой и будьте осторожны с этим Вашим драндулетом…

Старик вздохнул, опуская глаза:

– Нет, пока не выясню, что там случилось ― за руль не сяду. Боязно. Тут до дома всего четверть часа на машине, сам бы дошёл, но бросить это «чудовище» не могу. Видишь, дорогу перегородил, да и вообще… Боюсь я его без присмотра оставлять ― душа прикипела. Понимаю, что многого прошу, внучок, но машина у тебя крепкая, легко пикап потянет. Помоги, тут совсем рядом… По этой дороге мало кто ездит, разве что ребята балуются. У жены сегодня День рождения, гости собрались. Ты не думай ― хорошо заплачу и сытно накормлю…

Как же мне хотелось отказаться, ведь я тоже спешил. К тому же, этот дед, честно говоря, меня чуть не угробил… Но, сам не знаю почему, снова кивнул. Без долгих разговоров мы закрепили трос и потихоньку вытащили «чудовище» с дороги. Ферма в самом деле оказалась совсем близко, и от души отлегло: ну, подумаешь, задержался на полчаса…

Но я рано радовался ― так быстро вырваться от благодарных стариков не удалось. Из дома набежала толпа любопытных гостей, а удивительно похожая на бабушку жена моего нового знакомого Джона, Бэтти, никак не хотела отпускать «дорогого Майки», то есть меня, без угощения. С трудом отбрыкался, согласившись выпить на дорогу холодного лимонада.

Один из фермерских внуков принёс огромную чашку с напитком, которую я, к всеобщему одобрению, с удовольствием осушил. И только когда голову повело, а земля подозрительно качнулась под ногами, заплетающимся языком пробормотал:

– Это что такое было?

Фермерша испуганно всплеснула руками и, несмотря на свой почтенный возраст, резво помчалась за смеющимся мальчишкой. Пока виновник моих злоключений, старик Джон, радушно усаживал пострадавшего в плетёное кресло в тени разросшегося розового куста, один из гостей за ухо притащил ноющего шутника, объяснив, что проказник добавил в лимонад дедушкиной чистой как слеза настойки, в которой я сразу заподозрил обыкновенный самогон.