Наконец, Энвер понял, что она имеет в виду, и тихо усмехнулся ее детской наивности. Покачав головой, он сделал серьезный вид и заговорил:
– Так, значит, маленькая Бахора жадина и ревнует родителей к будущему лялечке?
– Я не жадина! – искренне возмутилась девочка, хмуря свои тоненькие брови.
– Тогда почему ты не любишь лялю, который ничего плохого тебе не сделал?
– Он плохой! Теперь, из-за него родители любят меня меньше!
Энвер целую минуту смотрел на нее, думая как поступить. А затем легонько потянул девочку за руку, вынуждая вставать.
– Эй, я не пойду домой! – тщетно попыталась она вырвать руку.
– Так не иди. Я хочу застегнуть твою куртку. Тебе же холодно- с этими словами он застегнул ее молнию, и девочка мгновенно перестала чувствовать дующий в грудь ветер. Она очень обрадовалась этому, но ей было досадно, что ей самой не хватило ума это сделать.
– А где твои перчатки и шапка? – спросил Энвер, когда она снова уселась рядом.
– Я забыла их дома. Я так спешила, что еле успела надеть курточку.
– А куда ты спешила? – спросил он, оглядываясь в поисках ее подруг.
– Я сбежала из дома. И, теперь, они меня никогда не найдут и пожалеют, что не любили меня – гордо выпятив свой подбородок, ответила она.
Было забавно слышать эти ее речи. Ведь она искренне была убеждена, что далеко убежала и даже не знала обратный путь. Но дело в том, что она ушла всего за пару домов, и сквер был в пяти минутах пешей прогулки от ее квартиры. Впрочем, для детей всегда свойственно считать маленькие расстояния огромными, а минуты ожидания бесконечными часами.
Конечно, Энвер, который был намного ее старше, хотел рассмеяться ее словам. Но не стал этого делать, понимая, что может ранить ее детское сердце. Ни минуты больше не медля, он снял свои перчатки и шапку, чтобы отдать их ей. Уж очень он боялся, что девочка простынет:
– На, надень. Не то еще заболеешь.
– А ты? Ты тоже заболеешь – упрямствовала Бахора.
– Надевай. Я не заболею. Я взрослый, мне можно – сказал он с некоторым негодованием из-за ее сомнений на счет его зрелости. Ведь сам он чувствовал себя самым настоящим взрослым. И чтобы окончательно развеять ее сомнения он даже снял с себя шарф.
Бахора пожала плечами и с радостью приняла вещи. Теперь, ей совсем не было так холодно. А теплый шарф, которым Энвер ее укутал, вовсе, заставил ее забыть о морозе. Сам он спрятал руки в карманы куртки, предварительно застегнув молнию до горла. Ему действительно не было холодно. Ведь не зря же он все лето ходил на плавание и закалялся. Завершив все дела по утеплению, он перешел к наставлению: