Кто вы, мистер Конаки? - страница 2

Шрифт
Интервал


Как было установлено позже, женщина была задушена поясом от собственного домашнего халата. Орудие убийства было выбрано не самое удачное и убийце пришлось повозиться с жертвой. На месте преступления во множестве присутствовали следы борьбы – разбросанные вещи, опрокинутый журнальный столик, разбитый стакан. Осколки стакана распороли колени Мэриэм и на паласе осталось много пятен крови, которые говорили, что жертва, то вставая на ноги, то снова падая и повисая на удавке, предпринимала отчаянные попытки вырваться, увлекая за собой душителя по комнате. На момент убийства ей было 33 года.

Джек был безутешен. То, как он любил свою жену, сложно было выразить. Самому Джеку казалось, что это чувство, эта страсть были настолько сильным и всеобъемлющими, что до края заполняли Вселённую. После трагедии он сперва беспробудно пил. Потом хотел наложить на себя руки и исполосовал ножом вены, но его спас сосед, зашедший проведать Джека и вызвавший "скорую". Всего спустя две недели после смерти жены Джек угодил с глубокой депрессией в психиатрическую клинику, где на долгое время превратился в овощ – врачи боялись повторных попыток суицида, которые могли сильно подпортить им репутацию, и не стесняясь пичкали вдовца "надежными" препаратами.

Делом занимался молодой следователь – лейтенант Дуглас, искренне сочувствовавший Джеку в его утрате и даже навещавший его в "психушке". Полицейский несколько месяцев пытался установить виновника гибели Мэриам, но улик было мало. Какое-то время среди подозреваемых числился и сам Джек за отсутствием алиби, но полиграф с ним нечего не дал, да и мотива у него не было – их пара, как следовало из показаний родственников, друзей и знакомых, была просто образцовой. В то же время на халате Мэриам были найдены следы ДНК, не учтенного ни в одной базе, что было само по себе из ряда вон выходящим фактом.

В итоге все достижения следствия ограничились выводом, что данная ДНК, вероятно, принадлежала убийце, который действовал как маньяк, то есть не имел стандартного бытового предлога вроде наживы или мести. Образовался классический «висяк», который Дуглас, преодолев сопротивление начальства, отправил в архив и забыл, как страшный сон.

Из тех дней Джек лучше всего помнил, как провожал Мэриам в последний путь. Его измученный мозг, старавшийся вычистить из своей памяти все следы ужаса, связанного с гибелью жены, тем не менее отчетливо сохранил этот траурный образ. Вот здание городского крематория, серо-черное, выполненное в стиле католического собора. А вот Джек, мучаясь чудовищным похмельем, долго не может отойти от гроба, в котором лежит холодная, загримированная и прикрытая полупрозрачной фатой жена. Тут же толпа родственников и знакомых с цветами в руках, раздражающая своим участием и бессмысленными соболезнованиями. Джек явственно помнил запах формалина и пыли и то, как внутри него что-то оборвалось, какая-то самая последняя нить, когда тележка с гробом покатилась в печь.