Панч и Джуди - страница 8

Шрифт
Интервал


). Думайте, мистер Панч. Думайте головой. (Сжимает голову руками, пытается думать). Гр-р-р. Гр-р-р. О, как же больно думать. Я знаю. Эврика! Нет, не складывается. Да! Я все спрячу в сундук! (Вытаскивает на сцену сундук). Запихнуть их в сундук и отправить на барже в Питерхед. Вот что сделает старина Панч. Панч, мальчик мой, да ты у нас гений мысли. Твой мозг следует показывать в бутылке в цирке. (Открывает сундук. Из него вылетают воображаемые летучие мыши). А-А-А-А-А-А-А-А-А-А! (Отмахивается от них, плюхается на зад). Летучие мыши. Летучие мыши в сундуке. Летучие мыши. (Стук-стук-стук). Обожди долбаную минуту, стучальщик. (Бросает в сундук тело младенца). Прощай, детка. В сундук тебе дорога. Мне следовало положить тебя туда еще во вторник. А где эта чертова голова? Ага, и ты здесь. (Бросает голову в сундук). ОН бросает. Он попадает. Толпа уписывается от восторга. Теперь этот паршивый пристав (Тащит СУДЕБНОГО ПРИСТАВА к сундуку). Теперь твоя очередь, старина. Ну ты и разжирел. А сколько дерьма в кишках. (Стук-стук-стук). Ничего, справимся, пусть ты и тяжелее старой леди Вулитзер, которая упала на свою кошку. (Засовывает СУДЕБНОГО ПРИСТАВА в сундук, захлопывает крышку. Стук-стук-стук). Хорошо. Хорошо. Хорошо. Ты сведешь меня с ума своим стуком. Заходи. Дверь не запрета. (Дверь открывается, скрипят петли). Нужно смазать эти чертовы петли. Не забыть бы.

(Входит ПРИЗРАК ДЖУДИ, она в белом и бледная).

ПРИЗРАК ДЖУДИ. Привет, Панч, мой мальчик.

ПАНЧ. Джуди. Ну ты меня и напугала. Что, скажи на милость, побудило тебя стучаться? Ты никогда не стучишься, даже в домах других людей.

ПРИЗРАК ДЖУДИ. Таковы режиссерские указания, Панч. Мертвых нужно пригласить, прежде чем они переступят порог.

ПАНЧ. Режиссерские указания? Да кто их читает? У где у нас мертвец? Кто умер? Почему ты такая бледная, Джуди? Ты очень бледная. И вся в белом, как в саване.

ПРИЗРАК ДЖУДИ. Я – призрак, дружище. Или ты не видишь?

ПАНЧ. Призрак? Моя жена – призрак? Я спал с мертвой женщиной? Что ж, тогда понятно, почему она лежит, как бревно, когда меня вдруг тянет на любовь.

ПРИЗРАК ДЖУДИ. Тогда я не была мертвой, Панч. Просто старалась имитировать кому. Теперь я официально умерла.

ПАНЧ. Но как ты дошла до жизни такой? Конечно же, я не убил тебя, любовно погладив по голове, когда ты устроила истерику из-за умершего младенца. Это были невинные шалости, ты знаешь, Джуди. И потом тебе вполне хватило сил, чтобы сбегать за этим судебным приставом, так?