Грубиян, дикарь (исп.) (здесь и далее примечания переводчика).
Один из праотцов человечества, Мафусаил, согласно Библейскому преданию, прославился своим долголетием, прожив 969 лет.
Господи наисвятейший! (исп.)
Плантаны (или платано) – овощные сорта бананов с жестковатой крахмалистой мякотью, которые для употребления в пищу требуют, как правило, термической обработки. Являются основным ингредиентом латино- и южноамериканской, а также африканской кухни.
Panela изготавливается из сока сахарного тростника, который под долгим воздействием температуры превращается в темную густую патоку.
Да упокоится она с миром (исп.).
Здесь: Золотое зернышко (исп.).
Асьенда (также гасиенда, хасиенда) – крупное частное поместье в Испании и многих странах Латинской Америки.
Башня Хиральда – символ Севильи, четырехугольная колокольня высотой 98 м, вздымающаяся над Севильским кафедральным собором.
Этот мерзостный край! (фр.)
Матушки мои! (букв.: «Мама моя!») (исп.)
Господи Иисусе, Мария и Иосиф! (исп.)
Книга была написана и опубликована в 1887 году, став одним из самых популярных романов испанского реализма. Из-за безжалостной критики политических и религиозных верхов общества, а также откровенной эротичности своих произведений Бенито П. Гальдос был запрещен Ватиканом.
Ла Карамба (1751–1787) – знаменитая испанская исполнительница фламенко, певица и танцовщица испанского музыкально-сатирического жанра тонадилья.
Сарсуэла – испанский музыкально-драматический жанр, близкий к оперетте.
Агуардьенте (исп.: «огненная вода») – в Испании, Португалии и некоторых испаноязычных странах общее название для алкоголя крепостью от 29 до 60 градусов (как правило, без выдержки в бочках).