За полчаса до любви - страница 10

Шрифт
Интервал



– Всё просто: вы, Зоенька…


– Зоя Викторовна. Возраст не даёт права на фамильярность. Аргументируйте, Павел Егорович. Интересно, как опытные мужчины подсекают наивных простушек.


– Вы, Зоя Викторовна, лишь робко вступаете во взрослую жизнь, постигаете азбуку и букварь, учитесь складывать слова из непонятных буковок, а я уже одолел часть непростого пути. Доверительная беседа может оказаться неплохой инвестицией. Как для вас, так и для меня. Натуральный так сказать обмен информацией и энергией.


– Вызывающе откровенное заявление. У вас, мол, есть некий товар, а я состоятельный купец.


– Дослушайте. Вам доступна редкая возможность стать моей ученицей, музой, источником вдохновения, я – самоотверженным и щедрым проводником в мире циничного эгоизма. Это всегда вопрос искренности и доверия. Формат отношений и способ реализации выбирать вам.


– Щедро, ничего не скажешь. Перевожу: это не просто флирт, а выгодное коммерческое предложение. Ин-вес-ти-ция. Расчёт на надёжное сохранение вложений, ликвидность, гарантированный доход. Мне предлагается роль некого стратегического актива. То есть, существует заманчивая, легко реализуемая цель, разработан набросок плана внедрения, а стратегия определена предыдущим опытом и интуицией. Я правильно трактую? Единственная ценность, о которой мне известно, молодость и.... уж не душу ли вы предлагаете мне заложить? Да, разговорный жанр – ваш конёк.


– Кофе, булочка с корицей и задушевный разговор: больше ни на что не смею рассчитывать. Если честно, устал от суеты, от агрессивной деловой хватки, расчётливой корысти. Хочется, знаете ли, позитива на уровне дыхания. Разве что позволите пригласить на танец. Как вы относитесь к танго? И всё же – давайте упростим формат общения до имён, Зоенька.


– Хорошо… Павел… давай поиграем. Я притворюсь мышкой, а ты будешь профессионально наводить тень на плетень. Танго, насколько я смыслю в особенностях парного танца – проверка на совместимость, анализ темперамента, тест на чувствительность, на способность подчиняться… да… как ритму музыкального звучания… так и импульсам, исходящим от мимолётных желаний партнёра. Это возможность прикасаться, несмотря на дистанцию, повод обонять симфонию запахов, которые выполняют роль теста на совместимость – свой-чужой.


– Где ты научилась столь цветисто выстраивать фразы? Всё верно: испытать себя, не выдавая цели – именно то, что нужно. С тобой нужно держать ухо востро. С чего начнём – с танго, цветов или всё же кофе с привкусом иронии?