– А куда ты девку везла? – заинтересовался мальчик.
– Туда же, куда тебя. В Аньянг.
Мальчик поперхнулся.
– Мы на юг идем?!
– А куда ж еще. Не в Оренхай же.
– Епте, – только и выговорил он. – Они ж на всеобщем не бе не ме! Как я там буду-то?
– Не душись, малец. Я когда туда приехала тоже ни слова не знала. Жестами объяснялась сначала, потом слова начала подхватывать. Когда все говорят кругом, быстро учишься.
– А сколько тебе было?
– Девятнадцать, что ли? Дарь, сколько мне было?
– Девятнадцать, – кивнула Дарири.
– Ага, – Лилит отпила вино.
– А чего уехала?
– Надо было очень. Не твоего ума дело, малой. Пирог дай сюда, вон половину съел уже. С голодухи живот разболится.
– А расскажи про Аньянг, Лилит. Нам обоим полезно будет, – Дарири отщипнула себе кусочек пирога и чуть расслабила плечи, приняв более удобную для долгого сидения позу.
– Ну, пейзажи вы сами увидите, я недостаточно красноречива, чтобы описать местные красоты. Могу про этикет рассказать, пригодится. При первом знакомстве принято кланяться в пояс, не склоняя головы, с прямой спиной. Если человек уже знакомый, можно поклониться одной головой. Медленно и почтительно. Аньянгцы терпеть не могут торопливых. Что еще… Садиться в гостях только по приглашению, и только на пол. У них там традиционно все столы напольные, стульев вообще не водится. В городах разве что, где приезжих много. По-хорошему к старшим нельзя обращаться первому, но это правило себя почти изжило. Вот только прям если в гостях у высокородного, или очень уважаемого человека, можно об этом вспомнить. В повседневности необязательно. Запоминайте, как здороваться: один говорит headoji, это значит “рассвет”. Второй отвечает illemol, это значит “закат”, – Лилит кивнула им. – Попрактикуйтесь.
Степенно кивнув и задержав голову внизу, Дарири с достоинством посмотрела на Окри и вымолвила:
– Headoji.
Тот замешкался и с сильным акцентом ответил:
– Иллемоль.
– Кивнуть забыл!
– А, точно.
Он неловко кивнул болванчиком, и Лилит улыбнулась.
– Ничего, придет. Дальше. Когда знакомитесь и называете свое имя, потом добавляете yoengwan. Это… – она зашевелила пальцами в воздухе, подбирая нужное выражение. – Что-то вроде “это честь для меня”. Как бы “честь вас узнать”, но это грубо. Чего косишься, я тебе переводчик чтоль?
Дарири негромко рассмеялась.