Интеллигентное хулиганство. Intelligenter Rowdytum - страница 2

Шрифт
Интервал


Не станет он терять огонь в глазах.
Правители миров, ослабьте хватку
И лапу уберите с горла человека.
Не в силах ему выиграть эту схватку,
Судьба ей длиться до скончания века.
Поправ последнюю мораль, стыд позабыв,
Попытка в мрачные века людей вернуть,
Ведь очевидней стала, разум человека повредив.
А с этого пути, что ль не свернуть?

Зима

Рифмой из талой воды, осыпанной вчерашним снегом,
Приходишь навязчиво ты, увлёкшись бесконечным бегом.
Скелетами серых деревьев и смёрзшейся шерстью бродячих псов,
Клубами пара обветренных губ и гладким инеем слов.
Застывшего времени умеренный такт прорвёт состав электрички,
Прошлогодних сугробов тревоги на солнце тают догорающей спичкой.
Последний слепой снегопад укрывает неряшливо воскрешённую землю,
Треск морозов прошлых и новых тревог не хочу, не приемлю.

Удел романтиков

Удел романтиков гореть мечтой,
Система не прощает нападений
Тех, которые стремятся вечно в бой,
Тех, кто яро избегает наваждений.
Хранить в уме неповторимость первых поцелуев,
Их магию и мистицизм, ту девственную нежность,
Которой просто нету равных среди чистоплюев,
Удел романтиков лелеять безмятежность.
Ступив на лунную тропу, уже им не свернуть,
Не убежать, не скрыться в мире лжи и злобы.
А вот желают ли из рая правды улизнуть?
Хранящие его самозабвенно, поверьте, не особо.

Полумрак

В полумраке все мы красивее,
В полумраке все мы честнее,
В полумраке все мы любимее,
В полумраке все мы смелее.
Полумрак стал спасеньем несмелым,
Что не смеют, как хочется жить.
Голоса отдают черным, не искренне белым,
Души миру боятся открыть.
Под мостами неспящие тени
Всех навеки решили укрыть,
Вечных жертв стремлений и лени,
В полумраке готовых все утопить.
Каждый знает, как поступать,
Жить под мостами в темных углах.
Всякий знает, что оставлять,
Или ложь, или правду в словах.

Gerechtigkeit

Du bist sehr kompliziert,
Du musst jetzt reagierest.
Hilfst uns glücklich sein,
Und aufstehen auf Bein.
Wir sind noch deine Lügen,
Bitte nicht heute, nicht klügeln!
Melancholie ist in Gesellschaft,
Nur Tränen sind in Mannschaft.

Справедливость (перевод с немецкого)

Ты слишком бываешь сложна,
Ещё к тому же реагировать должна.
Стать счастливыми нам помоги,
И вставать часто с нужной ноги.
Мы ведь по-прежнему твоя ложь,
Не умничай сегодня да не трожь.
Общество вновь наполняется грустью,
Со слезами дни помню наизусть я.