Алгоритм вечной молодости - страница 25

Шрифт
Интервал


Ци-Бо ответил:

– В глубокой древности люди знали истинный путь, соизмерялись во всем с субстанциями Инь и Ян, находили гармонию искусства и вычисления, был упорядочен ритм приема пищи и питья, соблюдалось постоянство ритма движения и покоя. Люди без глупостей и суеты делали свою работу. В результате телесная форма и духовное начало действовали в гармонии, а люди проживали здоровыми все годы, отпущенные им от природы, достигали столетнего возраста и лишь тогда покидали мир.

В нынешние времена дела людские обстоят не так, как раньше. Вино пьют вместо молока, суета стала обычной манерой поведения. В пьяном виде вступают в любовные связи, а желания истощают запас семени – цзин. В результате растрачивается, рассеивается истинное устремление.

Люди, не обладая знанием, стремятся к наполнению и удержанию; не сообразуясь со временем, расходуют дух – шэнь. Делами ускоряют движение сердца, нарушают законы радостной гармонии жизни. Движение и покой у людей не связаны с истинным ритмом, потому-то к 50 годам люди уже больны.

Совершенномудрые в глубокой древности, передавая учение, говорили, что все это – суетная ложность, предательский ветер. Есть специальные дни, когда можно предотвратить любое заболевание. В это время следует пребывать в безмятежности полного покоя, в небытийной пустоте. Тогда истинное дыхание – ци будет послушно двигаться в соответствии с ритмом восьми сочленений, а семя и дух пребудут во внутренних сферах, где им и положено быть. Откуда же в таком случае возникнет болезнь?

Таким образом тренируются устремления воли и ограничиваются желания. Сердце успокаивается, человек теряет страх. Тело утруждается, но утомления не чувствуется. Все следуют своим устремлениям, и все получают то, к чему стремятся. Потому человек любит свою пищу, с радостью носит свою одежду, радуется данным ему обычаям. Высокие и низкие не завидуют друг другу. Такие люди и называются простыми – они не боятся мира вещей, соблазны разврата не способны смутить покой их сердец. Вкусы и желания не могут утомить их глаз. Они не боятся мира вещей и потому не отходят от правильного пути.

В таком случае можно достигнуть возраста ста лет и продолжать двигаться и работать, как и прежде, легко. Таким образом не нарушается целостность их духовных сил».

Пример с Тайбэем показывает, что значительное количество долгожителей по каким-то причинам может быть сконцентрировано в отдельно взятом городе. Но бывает, что повальным долголетием отличается целый народ или племя, проживающее на территории многонационального государства. К таковым относятся хунзы – народ, живущий в окрестностях Кашмира в Индии. Московская журналистка Татьяна Абрамова рассказала об экспедиции английского военного врача Роберта Мак-Карисона, который в 50-е годы служил там и описал быт этих удивительных людей.