– Ты простофиля, – сказала она сыну, – надо было нести его на плече.
– В следующий раз я так и сделаю, – ответил Джек.
On the next Monday, Lazy Jack went once more, and hired himself to a cattle-keeper, who gave him a donkey for his trouble. Jack found it hard to hoist the donkey on his shoulders, but at last he did it, and began walking slowly home with his prize.
В следующий понедельник Джек-лентяй пошёл ещё раз и нанялся к скотоводу, который дал ему осла за его работу. Джеку было трудно взвалить осла себе на плечи, но в итоге у него получилось, и он побрёл домой со своим трофеем.
Now it happened that in the course of his journey there lived a rich man with his only daughter, a beautiful girl, but deaf and dumb. Now she had never laughed in her life, and the doctors said she would never speak till somebody made her laugh.
И вот случилось так, что он проходил мимо дома богатого человека, который жил с единственной дочерью, красивой девушкой, но глухонемой. Никогда в жизни она не смеялась, и врачи сказали, что она никогда не заговорит, пока кто-нибудь не рассмешит её.
This young lady happened to be looking out of the window when Jack was passing with the donkey on his shoulders, with the legs sticking up in the air, and the sight was so comical and strange that she burst out into a great fit of laughter, and immediately recovered her speech and hearing.
Эта юная леди случайно выглянула в окно, когда Джек проходил мимо с ослом на плечах. Его ноги болтались в воздухе, и зрелище было настолько комичным и странным, что она она разразилась громким приступом смеха и тотчас обрела дар речи и слух.
Her father was overjoyed, and fulfilled his promise by marrying her to Lazy Jack, who was thus made a rich gentleman. They lived in a large house, and Jack’s mother lived with them in great happiness until she died.
Её отец был вне себя от радости и выполнил своё обещание, выдав её замуж за Джека-лентяя, который таким образом стал богатым джентльменом. Они стали жить в большом доме, и мать Джека жила с ними в большом счастье, пока не умерла.
THE BAKER’S DAUGHTER/ДОЧЬ ПЕКАРЯ
A long, long time ago, in a small town in Hertfordshire, there lived a baker who was very, very greedy.
Давным-давно, в маленьком городке в Хартфордшире жил-был очень-очень жадный пекарь.