Она кивнула. Китаец неожиданно резко дернул ее ступню за пятку. Сима ойкнула.
– Все в порядке! До свадьбы заживет, – он немного помедлил, – у меня необычное имя. Чжан Шэн Тао.
– Чжан Шэн Тао, – машинально повторила Сима.
– Надо же, не ошибся! – Удивился китаец, – можно просто Тао. Меня так все называют. Ну, куда тебя вести?
Сима немного подумала – говорить или нет?
– Я живу в театре. Временно.
– В театре? Погоди-ка, – он внимательно посмотрел на Симу, – так ты – тот вчерашний мокрый грубиян?
– А ты – тот злобный китаец, который толкнул меня в лужу?
– Сам виноват! Вставай уже, хватит рассиживаться, задницу простудишь!
Сима поднялась. Странным образом, она уже не испытывала никакого страха.
– Откуда ты так хорошо знаешь русский?
– А ты зачем в чужой дом полез?
– Нужно было. Почему вы мне помогли?
– Чтобы насмерть не зашибли. Жалко стало. Что-то украл?
– Я не воришка! Я в театре служу! А там… я сестру искал.
Тао недоверчиво покачал головой.
– А ты отчаянный, – усмехнулся он, – но драться совсем не умеешь! Могу научить. Хочешь?
Сима пожала плечами. Учиться у китайца?
– На вот, – Тао сунул в ее руку карточку. Я в соседнем доме живу. Отдашь охране, пропустят.
– Ладно, – Сима машинально засунула листок плотной бумаги в карман жилетки, – я пойду, – удивительно, но нога уже почти не болела и она направилась на улицу, – не нужно меня провожать.
– Как хочешь, – опять усмехнулся Тао, – кепку не забудь.
Сима кивнула и поплелась в сторону театра.
Идти в сопровождении китайца по ночному городу? Ну уж нет! Как-нибудь сама доберется. Да и странный он какой-то. Что он тут делает? И почему так хорошо говорит по-русски? Совсем без акцента. И у него такие сильные руки. А глаза! Интересные глаза, необычные. Красивые? Нет! Какая ерунда! Не могут китайцы быть красивыми. Но он вовсе не желтый. И кожа гладкая…
Сима вспоминала, как он нежно трогал ее ногу и краснела. Пришлось даже остановиться, чтобы хорошенько тряхнуть головой дабы прогнать это странное наваждение.
Голова сразу закружилась. Не мудрено, после такого подзатыльника! В общем, обратный путь дался Симе не легко.
И без того светлая ночь становилась еще светлее и подходила к концу, сменяясь, сулящим никому не ведомое, новым днем.