Чем ниже опускалось солнце, тем приятнее было находиться на улице. Ветер плавным приятным бризом приносил гостям долгожданную прохладу. Шарлотта бегала с шариками, заботливо привезенными для нее семьей Вуз. Ребятам, наконец, разрешили переодеться, и теперь они сидели прямо на траве в своей привычной, не совсем свежей, и, возможно, совсем не чистой, но такой удобной одежде и попивали лимонад.
– Ээх, хорошо, – с наслаждением протянул Билл.
– Да, теперь и правда гораздо лучше, – растянулся на траве Рик. Он наконец-то мог выдохнуть, ведь бабушка пошла в дом.
Миссис Линзи души не чаяла в своих внуках. То ли в силу своего характера, то ли возраста, она не могла позволить, чтобы кто-то из них находился вне поля ее внимания. И, если утром мальчишкам удавалось сбежать к озеру, в чем им помогал дедушка, прекрасно понимая их по-мужски, то на сегодняшнем празднике спасения от бабушки просто не было. Она битый час бегала за Риком с тарелкой запеченного сыра, приговаривая, что ему стоило бы побольше есть. При этом, вдогонку внуку, читая целую лекцию о пользе сыра. Не упускала она, разумеется, момент поставить Рику в пример аппетит его друга, что в свою очередь очень льстило Биллу. Может поэтому он не понимал Рика и чувствовал себя вполне комфортно в компании его бабушки.
Потом миссис Линзи стала приставать к Рику с какими-то играми, в которые играла еще она сама и которые «обязательно понравятся таким сорванцам, как вы!». Периодически бабушка давала отдохнуть Рику и приставала с подобными вопросами к любимой Шарлотте. Еще в прошлом году малышка может быть поиграла бы с бабулей, но сейчас, насмотревшись на брата, просто убегала, заливаясь смехом на весь двор. А так как играть в догонялки миссис Линзи уже не могла, она снова переключалась на внука.
К счастью для Рика, жара и продолжительный праздник дал о себе знать и бабуля капитулировала сама, вдоволь натешившись общением с внуками. Теперь ее ждал любимый сериал, а детей, в свою очередь, ждал покой на целый оставшийся вечер.
Вот только Рик всё равно никак не мог расслабиться. Не помогла ему ни удобная одежда, ни то, что бабушка наконец оставила их в покое. Он очень любил свою бабулю, но немного отвык от чрезмерного внимания к себе. Хорошо хоть иногда она отвлекалась на Шарлотту.
Он, то и дело, возвращался к этим странным точкам на руках своей сестры. В его голове крутился миллион мыслей, и он никак не мог собрать их в одну кучу и понять, с чего ему стоит начать. Казалось бы, ничего серьезного или особенно страшного не произошло, но здесь снова появилось это дурацкое предчувствие, что что-то идет не так, как должно, и нужно что-то делать.