– Все в порядке! – Он отпустил ее и поправил свою шляпу. – Ты в порядке?
– Да, м-м-м, все хорошо.
Мужчина ободряюще ей улыбнулся, склонив голову в знак прощания, и продолжил свой путь.
– Спасибо! – крикнула ему Каая вслед, а затем быстрым шагом пошла дальше.
Она уверенно шагала по рыночной площади, на которой по-прежнему толпилось слишком много людей. Каае показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она добралась до портового квартала и свернула в узкий темный переулок. Воздух здесь был влажным, и на кожу оседала соленая дымка. Выдохнув с облегчением, она опустила веки и сделала глубокий вдох. В нос тут же ударил стойкий запах рыбы и водорослей. Запах дома. Она открыла глаза и покачала головой. Сильверштурм не был ее домом.
Дрожащими пальцами она заправила за ухо прядь каштановых, с золотистым отливом волос, прилипшим ко лбу, и снова сосредоточилась на настоящем. Она уже собиралась достать свою маленькую кожаную сумочку, прикрепленную к поясу, когда чей-то низкий голос заставил ее вздрогнуть:
– Славное представление!
Сердце Кааи на мгновение замерло, а затем продолжило биться с удвоенной скоростью. Она обернулась, оказавшись лицом к лицу с парнем, который был ненамного старше ее самой.
Он посмотрел на нее, криво усмехнувшись, и резким движением головы указал на кожаный мешочек.
– Сколько ухватила?
Каая недоверчиво взглянула на него и осторожно шагнула назад.
– Ты следил за мной?
Парень поднял руки, словно защищаясь.
– Нет нужды убегать. Ты все равно не сможешь, – добавил он, указывая ей за спину.
В этот момент она поняла, что позади нее находится забор.
– Я и не хочу убегать. – Она наклонилась и одним резким движением ухватилась за один из мусорных баков, стоявших в переулке. Когда она выставила свой меч, его глаза на мгновение округлились, после чего он одарил ее озорной улыбкой.
– Чего ты от меня хочешь? – Ее глаза сверкнули.
Теперь уже он отступил на шаг назад, все еще держа руки поднятыми. Ее взгляд невольно скользнул по его мятой белой рубашке. Она была неправильно застегнута и к тому же слишком велика ему. Ну, или же незнакомец был слишком худым. Предположительно, денег с собой у него было немного.
– Я видел, как ты обокрала того мужчину.
Острое лезвие придвинулось еще ближе к нему.
– И?
– Это было впечатляюще.
– Что?
– Я знаю многих воров. Мужчин, которые потеряли честную работу и вынуждены воровать, чтобы прокормить детей, ждущих дома с урчащими желудками. Мужчин, которые слишком слабы, чтобы зарабатывать себе на хлеб тяжелым физическим трудом. – Он опустил руки и уверенно посмотрел ей в глаза. – Парней, которым приходится помогать по дому больным матерям, чтобы они не оказались в холодной земле так же скоро, как их отцы. Но маленькая девочка? – Он шагнул в ее сторону, и прядь иссиня-черных волос упала ему на лоб. – Что ты делаешь на улице?