Оазис - страница 33

Шрифт
Интервал


– Мираж, для удобства, не мог бы ты включить голограмму?

– Разумеется.

Меня ждал сюрприз. Напротив нас возник человек. Вернее – нет, конечно же, не человек, просто очень качественная голограмма. Такой же халат и туфли, как на нас, в очках. Никаких «помех» в изображении, никакой полупрозрачности.

– Потрясающе, – не удержался я.

– Благодарю, это новый образец, полностью мой дизайн. Я посчитал, что так вам будет комфортнее.

– Ты не ошибся, – улыбнулась Джулия, – этот вариант лучше, чем в прошлый раз.

– А что было в прошлый? – спросил я.

– Дедуля профессор, с козлиной бородкой и в строгом костюме. Серьезно. Абхишек хохотал, когда его увидел. А вот этот образ мне нравится больше. Ладно, давайте к делу.

Джулия достала записную книжку. Все логично, гаджеты нельзя, а вот про бумагу никто ничего не говорил.

– Мираж, нам нужно адаптировать программу-переводчик на языки животных. Можешь ли ты нам помочь?

Заминка в несколько секунд показала, что наш собеседник не был готов к такому вопросу.

– Ты хочешь сказать, что вам нужен перевод с языка, к примеру, собак, кошек?

– Не совсем, наша задача – понимать их основные знаки, интонации, повадки, а затем симулировать нужные нам в обратную сторону.

– Я и говорю: вам нужен перевод.

– Наверное, можно и так сказать, для простоты, но ведь у них не совсем язык, как у нас.

– Да, я понимаю, о чем ты. У них нет речи в человеческом понимании, но есть определенный набор голосовых, мимических, и нескольких других способов коммуникации. Да, я могу сопоставить и перевести эти данные, но мне недостаточно того, что доступно на серверах.

– Что тебе нужно для этого?

– Я составлю список и пришлю вам на почту.

– Когда?

– Через пять минут. Это будет первичный запрос, после анализа полученного я уточню критерии.

– Отлично! Я думала, это будет дольше и сложнее.

– Может быть, так и будет, все зависит от того, сколько вам нужно языков.

– А сколько ты сможешь?

– Все.

У меня мурашки по спине пробежали от такого заявления.

– Да, Денис, все, – кивнула голограмма, вероятно уловив мое дрожание, – вопрос только во времени, его может потребоваться очень много, придется обработать петабайты информации. Я не могу ориентироваться только на последние исследования и видеоматериалы, мне нужны данные за все время наблюдений и изучение глобальной сети. Особенно с теми ограничениями, которые мне установлены.