Подземный рай - страница 20

Шрифт
Интервал


– У Вас есть имя?

Будучи выше меня на две головы, хранитель наклонился, позволяя рассмотреть своё бледное лицо. Его глаза были чернее самой тёмной ночи.

– Давным-давно я был Августом Каэльфордом. – Игривые глаза сузились, а уста хитро ухмыльнулись. – Но одна юная мисс назвала меня господином Вериго. – Рука драматично накрыла демонически красивый лик тенью словно живой маской, и пальцы провели вниз по колючим щекам. – И вот уже тринадцать сотен лет я оберегаю покой в этих стенах.

Женщина-воин капризно возмутилась, держа пальцы на спусковом крючке:

– Вы забавляетесь над всеми, кто входит сюда? Ваши речи наполнены лживой игрой.

– Офицер! – мистер Файдес испуганно дёрнул за рукав госпожу Майер. И раздался выстрел. Пуля проскочила через поднятую ладонь, едва ли поцарапав лицо хранителя, пролетев дальше. Рана на кисти тут же затянулась. Но офицер не пожалела свинца, и тот снова ударил в тёмный силуэт, стоявший непоколебимо. Его брови лишь приподнялись в удивлении. Пули тщетно упали со звоном на плиты. Взгляд хранителя помрачнел, и донеслось злое рычание.

– Ещё один выстрел, и с Вами случится то же, что и с прежними путниками.

Где-то за спиной гордой госпожи Майер пропищал юный солдат.

– Это те, чьи ржавые автомобили брошены у врат?

Господин Вериго (он же – хранитель врат) сбросил плащ, продырявленный пулями, бормоча про испорченные одежды.

– Примитивные механизмы…

Хранитель откровенно недооценивал наши творения. С его шеи свисало множество серебряных цепей с бусинами, на которых прослеживались иноязычные знаки. Рубаху пропитала кровь на груди, словно в тёмном господине была какая-то часть человека. Но раны заживали очень быстро. Он чувствовал боль, однако слишком привык к ней.

– Что случилось с ними?

Его безумная улыбка прожгла до дрожи.

– Я убил их.

Блеснуло серебро и на его зубах. Моё тело окаменело.

– За что?

Он швырнул широкополую шляпу в сторону, и она пролетела мимо зала, приземлившись на одном из пыльных столов. Его чёрные глаза ненасытно пожирали всех тех, кто явился сюда и нарушил его покой.

– Они были жадны до золота и ценностей, что хранятся здесь. – Господин Вериго убрал с лица пряди, что застилали лоб. На ушах сверкнули серьги-кольца. – Их души прогнили от алчности. Таким нет сюда пути. Вас же погубит ненасытная жажда власти.