Не зная, что делать, звери обратили свои взоры на волшебника Ха-Ха, который, на удивление, выглядел вполне невозмутимо, и даже казалось, немного улыбался – и в их сердцах затеплилась надежда, что великий Ха-Ха опять что-нибудь придумает.
И в самом деле, выдержав для значительности некоторую паузу, волшебник обратился к собравшимся с успокоительным сообщением:
– Друзья мои! – начал он, – Конечно, наша любимая Мифландия находится в плачевном состоянии. Однако, нельзя забывать, что мы совсем недавно все вместе победили коварного и сильнейшего врага – василисков – осмелившихся захватить замок, захватить сами Великие книги! И яйца драконов! Враг был хитер и опасен – но собравшись вместе – мы сделали это! Разберемся и с копотью… – Ха-Ха еще выдержал небольшую паузу и продолжил, – тем более, что я кое-то придумал! – собравшиеся шумно выдохнули и замерли в надежде и ожидании.
– Вы помните, – продолжал он, – как мне пришлось настроить попутный ветер для того, чтобы помочь Питеру, Саймону, и Пенелопе поскорее достичь Оборотневого острова и добыть руту и лаванду.
– Да… собравшиеся пока ещё не очень понимали, к чему клонит волшебник.
– Так почему бы нам не использовать тот же способ, чтобы как следует проветрить Мифландию?
– Уррр-ааа! – закричали все, – Долой копоть! Продуем все!
– Теперь, когда в моем распоряжении – благодаря всем вам, а также мальчикам и Пенелопе – снова оказались Великие книги – мне не составит труда подобрать заклинание, чтобы запустить ветер с нужной силой, в нужном направлении… и на необходимый период времени. Потребуются некоторые расчеты… но я думаю втроем с Попугаем и Этельредом, – Этельред при этих словах вздрогнул и счастливо поклонился, – втроем мы должны управиться завтра к утру.
Ха-Ха, Этельред и Попугай действительно просидели над расчетами всю ночь, а Дульчибелле пришлось непрерывно подносить им крепкий чай и бутерброды с колбасой из лунной моркови, перемежая их изысканным десертом из лунно-морковного желе.
Между делом, Попугай по этому поводу сочинил подобающую случаю поэму:
Из лунной моркови желе,
из лунной моркови желе,
Сколь нежен его аромат,
столь радостно дышится мне,
Дрожит и играет во мне,
из лунной моркови желе,
Вселяя в моё существо,
прыгучую радость везде.
На следующий день утром было объявлено, что расчеты окончены, и волшебник Ха-Ха запускает