Молот империи - страница 6

Шрифт
Интервал


Наружная стена, на которой трудно зацепиться. Под ней отвесный холм, стоящий на берегу озера. А под ним само озеро. Огонь пожаров отражался в воде. Горел и лес с той стороны озера, но после недавнего дождя неохотно.

Можно сразу прыгнуть в воду, но это рискованно, можно разбиться. Надо слезть пониже.

– Он там! – раздалось за моей спиной.

Быстро они. Я начал спускаться. Хватался за редкие кирпичи, торчащие из стены, прижимаясь к ней всем телом. Стена холодная, холод чувствовался через одежду. Дождя нет, но если начнётся, соскользну.

Слышно, как надзиратели пытались забраться тем же маршрутом, что и я, но у них не получалось. Отъели себе слишком толстые задницы. Но всё равно начал спускаться быстрее. Спуститься бы до холма, там будет проще.

Но первый из надзирателей уже смотрел на меня сверху!

– Он здесь! Он уходит!

Мужик с толстыми небритыми щеками вытянул руку, и ему снизу подбросили винтовку. А прыгать здесь опасно, слишком высоко.

– Стреляй уже! – кричали с той стороны стены.

Я повис на левой руке, уцепившись пальцами за торчащий камень. А другой полез за револьвером. Надзиратель дёрнул затвор и начал целиться в меня. Ему неудобно, тот камень мешает.

Ещё немного! Я почти достал оружие…

Надзиратель вместо того, чтобы стрелять, посмотрел вперёд, в сторону леса за озером. И увидел там что-то.

– Уходим! – рявкнул он, выпустил винтовку и спрыгнул назад, во двор.

Я повернул голову, чтобы посмотреть, что его напугало.

Вот же зараза! Надо прыгать. Сейчас или никогда.

Я разжал пальцы и полетел в озеро.

Глава 2

Я упал в холодную воду, но как-то умудрился не разбиться и даже хватануть воздух напоследок. Револьвер выпал и пошёл на дно. Я и сам почти погрузился до низа.

А сверху…

Взрыв был слышен и в воде, просто его немного приглушило. Стена, должно быть, разлетелась на куски.

Я оттолкнулся ото дна и начал отплывать. Не паниковать, делал так с братом много раз. Сколько мы с ним плавали в озере Айнале, как только сходил лёд.

Нужно отплывать, потому что сейчас посыпятся обломки от разнесённой вдребезги стены. Здоровенный камень, упавший сверху, едва не разбил мне голову. Я начал плыть быстрее.

Воздуха не хватало, а не привыкшие к такому руки и ноги плохо слушались. Ещё и одежда мешала. Целый кусок стены упал туда, где я только что был. Мелкие камни летели повсюду, но от самого опасного места я успел отплыть.