Мы с Карином обменялись взглядами. Не знаю, как он, но я об этом ещё не думала.
– Мы еще не думали об этом, – ответила я, пожав плечами.
– Если Карин сделал тебе предложение, – сказал мужчина, посмотрев на своего друга. – Он, очевидно, думал об этом.
– Думал, – подтвердил он. – Но сначала я хотел бы обсудить это с Софи.
– Ладно, оставим молодых в покое, – промолвила Нэтали, подмигнув мне, и, взяв Джека за руку, удалилась.
Я лишь закатила глаза в ответ на ее слова. Молодые? Я же старше неё, а мой, уже, жених и подавно.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросил Карин.
– Нет. Я бы хотела отправиться в свои покои. День был довольно насыщенным.
– Я провожу тебя, только сначала брату скажу, что мы уходим, – с этими словами мужчина направился к трону, где восседал Рауф со своей супругой, оставив меня одну.
Но мне не пришлось долго оставаться одной.
– Поздравляю с помолвкой, – подошел ко мне Максимиллиан.
– Благодарю, – ответила я.
– Только, – он ненадолго запнулся. – Вы уверены, что не совершаете ошибку?
– Что ты имеешь в виду? – напряглась я.
– Мой отец сложный человек, – ответил он, приблизившись ко мне. – Если бы мы с вами познакомились поближе, быть может, вы бы изменили свое решение.
– Вы не его сын, – я выставила вперёд руку, отстраняясь от него. – И соблюдайте, пожалуйста, приличия.
– С вами это сложно, – юноша ухмыльнулся и обвел меня липким взглядом, от которого мне стало не по себе.
– И все же я вам не простолюдинка, – холодно промолвила я. – Ваши действия, как и слова, вполне могут быть расценены как оскорбления. А я не потерплю оскорблений в свой адрес.
Я обернулась, пытаясь найти глазами Карина. Мне хотелось, чтобы он поспешил. Максимиллиан заставлял меня чувствовать себя настолько неуютно, насколько это было возможно. Заметив его среди других присутствующих, я обнаружила, что он беседует с Моникой. Переключившись на вампирский слух, я прислушалась.
– Ты никогда не делал по отношению ко мне такого широкого жеста, – упрекала его женщина.
– Ты не Софи, – холодно ответил мужчина.
– Ну да, точно, – она горько усмехнулась. – Софи же особенная. И трибрид и герцогиня – какая находка.
– Дело не в этом. Наш брак был ошибкой. У меня были к тебе чувства, я этого не отрицаю. Но мои прошлые чувства к тебе – ничто по сравнению с тем, что я испытываю к Софи, – он обернулся, почувствовав мой пристальный взгляд, и напоследок произнес: – Держи подальше своего распутного сына от моей невесты, иначе я за себя не ручаюсь.