Вильмонтейльн и зомби - страница 12

Шрифт
Интервал


Это были парень и девушка, выглядевшие почти одинаково, словно двойняшки. Оба были одеты в коричневые кожаные доспехи, украшенные кружевами, шестеренками и цепочками.

На девушке красовался черный кружевной корсет и цилиндр с серебряными шестеренками, из-под которого кокетливо выглядывали короткие светлые локоны. Ее белокурый брат-близнец носил белый кружевной жилет и такой же цилиндр с золотыми шестеренками.

В руках оба держали диковинное оружие: девушка – серебряную колотушку, похожую на молоток, а парень – золотой пистолет, смахивающий на воронку, в которую зачем-то вставили пружину.

– Все норм, – со стоном отозвался третий незнакомец с длинными темными волосами и лорнетом в длинном кожаном плаще, состоянием здоровья которым никто не поинтересовался, а зря, ведь ему переход дался труднее всех, – только шляпу помял, а так… все норм.

– Макарошка, – тоненьким голоском произнесла девушка в цилиндре и помогла товарищу встать, – здесь какие-то нипы2. Что это за локация?

Неизвестно, чем бы закончилось дело, если бы в разговор героев не вмешалась Шильда.

– Всем привет. У меня для вас две новости: одна плохая, а другая – очень плохая. С какой начнем?

Глава 6

– Так, если это плохая новость, то какая тогда – очень плохая? – мрачно поинтересовался Хуз, когда Шильда объяснила игрокам, что они переместились из компьютерной игры в волшебный мир и стали заложниками иной реальности, и все происходит, увы, по-настоящему.

– Здесь набирает силу средневековый зомби-апокалипсис, – вмешалась Батис, в которой орк и лучник с трудом признали Госпожу – так сильно ее реальная внешность отличалась от образа игрового персонажа.

– Так ведь это не плохая новость, а очень и очень хорошая! – легкомысленно воскликнула девушка в цилиндре и звонко рассмеялась. – Мы как раз профилируемся на зачистке нежити. Правда, Пюрешка?

Парень, которого на самом деле звали Пьером, а друзья – Пюрешкой, холодно улыбнулся и кивнул. Он был французом и общался в чате игры с помощью гугл-переводчика, который теперь исчез, превратив его в безмолвного убийцу живых мертвецов.

Девушку звали Колеттой, и она тоже была иностранкой, правда, никакого барьера у нее, отродясь, не существовало: ни языкового, ни этического, ни психологического. Она без умолку лопотала то на французском, но на английском, то на бог весть каким языке. Неудивительно, что компаньоны по игре называли ее Котлеткой, ведь она могла превратить в лепешку не только мозг зомби, но и живого мыслящего человека.