Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка - страница 7

Шрифт
Интервал


Использовать с расчетом мы должны.

Ариэль

Опять за труд? Опять даешь работу?
Позволь мне обещание твое
Забытое напомнить.

Просперо

                              Что? Капризы?
Чего ты можешь требовать?

Ариэль

                                 Свободы.

Просперо

До срока? Ни за что.

Ариэль

                               Прошу я, вспомни:
Тебе служил я верою и правдой,
Не лгал, не ошибался; ты не слышал
Ни ропота, ни жалоб. Обещал ты
Год целый сократить мне.

Просперо

                              Ты забыл,
От мук каких я спас тебя?

Ариэль

                               О нет!

Просперо

Забыл! И трудным кажется тебе
Скользить по глади глубины соленой,
На крыльях ветра северного мчаться
Иль для меня спускаться в глубь земли,
Иссохшей от мороза?

Ариэль

                                Нет, властитель!

Просперо

Ты лжешь, лукавый дух! Ты позабыл
Колдунью Сикораксу, что от злобы
И старости совсем в кольцо согнулась?

Ариэль

                                О нет!

Просперо

Забыл, где родилась она?
Ну, говори!

Ариэль

                 В Алжире.

Просперо

                                 Так, в Алжире.
Раз в месяц должен я напоминать
Забытое? Ту ведьму Сикораксу
За колдовство, за страшные злодейства,
Которые мне тяжко вспоминать,
Изгнали из Алжира, но за что-то
Решили ей оставить жизнь. Не так ли?

Ариэль

                                  Так, повелитель.

Просперо

Колдунью мутноглазую с ребенком
Здесь моряки оставили. А ты,
Мой раб, был у нее тогда слугою.
Но так как ты был слишком нежный дух,
Чтоб помогать делам земным и гнусным, —
Не слушался ты ведьмы, и она
При помощи других, сильнейших духов
Тебя в своей неукротимой злобе
Засунула в расщеп сосны; и там
Ты должен был в мученьях провести
Двенадцать лет. Но умерла колдунья,
Забыв тебя. Там ты стонал и плакал
Шумнее мельничных колес. Наш остров
Не знал тогда присутствия людей;
Один бродил здесь пащенок колдуньи,
Уродец.

Ариэль

             Да, сын ведьмы, Калибан.

Просперо

Да, да, тупица Калибан, тот самый,
Что ныне раб мой. Помнишь ты ту пытку,
В какой тебя нашел я? Стоном муки
Ты заставлял выть волка и пугал
Свирепого медведя. Муки ада
То были. А заклятье Сикоракса
Снять не могла уже. Моим искусством
Я расщепил сосну и на свободу
Пустил тебя.

Ариэль

                   Тебе я благодарен.

Просперо

Начни роптать – так расщеплю я дуб,
И там, в его узлистой сердцевине,