Ошибки аиста. О чем молчат предки. Мамочка, пожалуйста… - страница 32

Шрифт
Интервал


Чаще всего эти два персонажа ведут себя дружелюбно. По-детски, с любопытством рассматривают друг друга, застенчиво приближаются и, наконец, обнимаются, иногда прыгают и танцуют. В любом случае такая расстановка для человека является ресурсной.

Бывают случаи легкого диссонанса между человеком и именем. Все это гармонизируется с помощью диалога, в котором выясняются шаг за шагом претензии и пожелания друг к другу. Иногда это лучше сделать с юмором. Вплоть до выяснения нюансов имени. Например, как в моем случае: НАДЕЖДА – это груз ответственности, а Надя, Надюша – это по-человечески тепло и приятно.

Когда имя поворачивается к человеку спиной и уходит из пространства, это означает, как правило, что оно идет к тому, от кого пришло. То есть к тому человеку, в честь кого назвали. Мы ставим этого человека напротив уходящего имени, и дальше идет работа, как в случае с семейными переплетениями или идентификацией с посторонним лицом.

Иногда у клиента двойственное отношение к своему имени. С одной стороны, придраться не к чему, имя как имя. А с другой стороны, имя вызывает остановку дыхания, дрожь в теле, обиду или слезы. Тогда я с помощью каталептической руки вынимаю из имени то, что вызывает такие болезненные эмоции. И ставлю на это место еще одного заместителя. И он зачастую и подводит нас к корню проблемы. Например:

Людмила – хорошее имя. Слезы от того, что Людмилочкой называл любимый папа, который ушел из семьи.

Василий Игоревич – достойное имя, но бессилие и злость на школьную дразнилку: «Васька, мур-р-р, поворовал всех кур».

«Лорка, крыска из норки», – отомстил Ларисе в пионерском лагере отвергнутый ухажер.

Достаточно порой только смеха над детскими обидами. Но иногда мы ставим в расстановку ушедшего родителя, школьных друзей или мстительного мальчишку и проговариваем спокойно: «Не называйте меня Васькой, я же не кот! Василий Игоревич мне подходит больше».

Или: «Лорка убежала в норку. Теперь я Лариса».

Так очищается наше имя, так освобождается наша память, так исцеляется наша жизнь!!!

Глава 4

Верность фамилии

Женщина следует за мужчиной

Во многих своих книгах и публикациях Берт Хеллингер уделяет внимание порядку между мужем и женой. Исходя из своего многолетнего опыта расстановочной работы во многих странах мира, он делает выводы: «Отношение между мужчиной и женщиной тогда складываются удачно, когда женщина следует за мужчиной. Это значит, что она идет за ним в его семью, в его местность, в его круг, в его язык, в его культуру. И она согласна, чтобы дети последовали за ним туда. Чтобы понять, в чем разница, нужно всего лишь сравнить те семьи, в которых женщина следует за мужчиной, а дети за отцом, с теми, в которых муж следует за женой, а дети за матерью. К порядку любви, как дополнение относится то, что мужчина должен служить женскому».