Летопись Океана. Старый Маяк - страница 22

Шрифт
Интервал



– Откуда Вы? – спросил старик.

– С корабля… выбросили за борт, – запинаясь ответил Блэк, – … за то что я видел то, чего не должен был. Капитан бы пристрелил меня, но старпом во время помешал ему. И вот я здесь. Вынужден добираться до человеческого жилья сквозь эту непогоду.

– Верно, погодка нынче скверная, – прищурившись, пробормотал старик. – Обогрейтесь, переночуйте, а на утро я укажу Вам как пройти в город.

– Вы… всем путникам помогаете, так же как и мне? – не выдержав, задал вопрос Блэк.

– Это моя слабость – помогать живым, так как помогать мертвым – моя обязанность, – улыбнулся старик. И видя непонимание гостя, добавил, – Вы в доме могильщика Сан-Хуана.


Он помнил, как матросы метались по палубе, пытаясь зарифить паруса, помнил, как с громоподобным треском и грохотом переломилась грот-мачта «Диаманта», увлекая за собой такелаж и людей… смутно помнил, как рубил канаты, освобождая корабль от лишнего груза, а потом услышал крик: «Человек за бортом!» и время остановилось… Он увидел хрупкую фигуру Виолы, бросившуюся вниз, в волны, с фальшборта флагмана…


– Мне повезло, – улыбнулся в ответ Ник. – Вас – то я и собирался искать в этом городе.

– Что за дело могло привести знатного господина в лачугу бедняка?

– Вам знакомо имя Диего Костон, капитана «Скитальца»? Я от него.


Старик долго молчал, глядя в огонь. Потом медленно, будто нехотя, ответил:


– Еще в годы моей молодости я знавал одного пирата с этим именем. О нем говорили разное, якобы он продал душу самому Дьяволу и стал его любимцем. Кровожадная тварь, любящая убийство ради убийства. Он был родом из Сан-Хуана и он же навлек на этот город беду. В ту ночь, когда кровь была повсюду, а зарево пожаров ярче рассвета, я и повстречался с ним. Этот головорез вынудил меня помочь ему. Так сложилось, что я не всегда был могильщиком. Моя мать была местной знахаркой, освобожденной рабыней с чёрного континента и я пошел по ее стопам, врачевал помаленьку. И кое-что знал из их волшебства…

– И Ваши знания нужны были Диего?

– О, да, ты прав, юнец! Этот головорез привез мне кое-что и попросил помощи. В обмен на кое-что он подарил мне жизнь. После этого мне стало тяжело жить в этом городе – люди шептались обо мне, кое-кто говорил гадости даже в лицо, но потом все забылось. Я редко хожу в город, мне нет в этом нужды. Кладбище здесь, недалеко, а еду мне приносят те, кто приходит ко мне просить о помощи или услуге… Я стар и уже заждался гостью с косой… Когда есть силы, я каждый вечер хожу на мыс Фаххард и прошу капитана «Скитальца» вернуться, чтобы избавить меня от… того дара. Так значит… Диего послал Вас… такого молодого и благородного господина… если не секрет, что Вы задолжали ему?