Мир в пузыре. Том 3: Иллюзия свободы - страница 4

Шрифт
Интервал


– О, как. Этот Серый, он сказал: „Кощеи уже здесь!“? Вроде так сказал? – упираясь о стол руками, расслаблено спросил Лесневский.

– Рад, что ты успокоился, – улыбнулся Летописный. – Да, да, – опять вздыхая, облокотившись о спинку стула. – Я поднимал этот вопрос и не однократно. Единственное, что я знаю, это не просто персонаж из русских сказок. Кощей – это своего рода некий образ. Ты понимаешь, раньше язык был образным, и соответственно сказки, излагаемые на нем, несли более глубокий смысл, нежели сейчас. Кощей бессмертный это существо мира Темной Нави. Вообще правильно говорить о нем, как о Бесе. Бесами раньше называли низшую форму человека или человекоподобного существа имеющего разум.

Глава 1. Сказки – это не вымысел (часть 2)


– То есть гуманоид? – спросил Владислав.

– Да. Но все мы смертны, как и они. Потому и говорили тогда бес, который был смертным. Это уже впоследствии стали писать слитно, объединив два слова в один. Но в наше время, язык исказился, образы забылись.

– Ага.

– Не нужно путать с другими схожими по произношению, Кощунами, например, называли людей, которые ведали о Были. Это аналог историка. А вот Кощей бессмертный имеет много образов, я так думаю. Судя потому образу, который возник у меня в голове. Это что-то темное. Кстати, в русском языке слово „бессмертный“ это объединение из двух слов „бес“ и „смертный“.

– Бес, который был смертным, – добавил доктор.

– Именно! Тот, кого можно убить! Они все смертные, следовательно, его можно свергнуть.

– Что за Темная Навь?

– А, это тебя тоже заинтересовала, – улыбнулся Андрей. – Я мало что узнал про это. Знаю, что врагом наших предков всегда были Кощеи. Кощеями называли тех, кем командовали обитатели Мира Тьмы. Вероятней всего они были их марионетками.

– Стой. А что такое Мир Тьмы?

– Миром Тьмы называли непознанную часть космоса, – улыбался Михайлович. – Недаром есть такое выражение у русских „Я во тьме!“, или „Увы, я в неведении!“. Кстати, на „Вы“ раньше, называли чужаков на Руси.

– Ага, – вздохнул доктор, обдумывая каждое слово журналиста.

– В русском языке ещё сохранились слова наших предков в отличие от европейских. Кстати вспомни сказку о „Кощее бессмертном“, хотя бы в современной трактовке. Я имею в виду сказку пятидесятых годов двадцатого века. Русские сказки! Смерть его в игле, игла в яйце, яйцо в сундуке, а сундук высоко на дубе. Знаешь?