Игры, в которые играют семьи - заметки

Шрифт
Интервал


1

Пословицу there is no place like home принято интерпретировать в положительном ключе: «нет места лучше дома», «в гостях хорошо – а дома лучше». Такое значение пословица имеет и в книге Л. Фрэнка Баума, и в русском пересказе А.М. Волкова: героиня объясняет, почему хочет вернуться в Канзас, хоть он и пыльный, и скучный. Но само по себе это выражение нейтрально: оно указывает лишь на уникальность, неповторимость дома, который может как выгодно, так и невыгодно отличаться от всех других мест на свете. (Примеч. пер.)

2

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник. (Примеч. пер.)

3

Monica McGoldrick and Randy Gerson, Genograms in Family Assessment (New York: W. W. Norton, 1985).