Прекрасно, что нашёл.
Лишь перекинусь парой слов здесь в доме,
И выйдем.
Уходит
КАССИО
Адъютант, зачем он здесь?
ЯГО
Он нынче взял земной корабль, если
Приз узаконит, будет век богат.
КАССИО
Не понимаю.
ЯГО
Обвенчался.
КАССИО
С кем же?
Снова входит ОТЕЛЛО
ЯГО
Да, со… Идёте, генерал?
ОТЕЛЛО
Идём.
КАССИО
Сюда идёт ещё отряд, Вас ищет.
ЯГО
Брабанцио там. Знайте, генерал,
С дурным он умыслом.
Входят БРАБАНЦИО, РОДРИГО и офицеры с факелами и
оружием
ОТЕЛЛО
Эй! Там и стойте!
РОДРИГО
Синьор, вот Мавр!
БРАБАНЦИО
Побить его! Он вор!
Обе стороны обнажают шпаги
ЯГО
Родриго! Я – для Вас! Ну, сэр, давайте!
ОТЕЛЛО
Нет! Прочь блеск шпаг – в росе изъест их ржа13.
Синьор, сильнее Ваше повеленье
Лета́ми, чем оружьем.
БРАБАНЦИО
Ты, мерзкий вор! Где дочь мою ты спрятал?
Будь проклят! Ты околдовал её!
Ведь разве мог бы я назвать разумным,
Коль цепью чар не скована она,
Что чудной, нежной и счастливой деве
Так мерзок брак, что предпочла бежать
От лучших, нашей нации, красавцев,
Бежать, рискуя вызвать общий смех,
Из дома к существу чернее сажи,
Желая страх познать, а не восторг!?
Мир мне судья, коль то не очевидно:
Ты применил к ней силу грязных чар,
Прину́дил юность нежную ты зельем,
Отнявшим разум. Спорить не хочу
О явном и понятном для рассудка!
И, значит, под арест беру тебя,
Как мировое зло, что практикует
Запретные искусства вне закона.
Схватить его, а если возразит,
Без жалости смирить!
ОТЕЛЛО
Сдержите руки!
Вы оба, кто спешит ко мне, и все:
Будь это мне знак к драке, без подсказки
Я понял бы14. Куда же мне прийти,
Чтоб дать ответ?
БРАБАНЦИО
В тюрьму, покуда время
Закона и собрания суда
Не призовут.
ОТЕЛЛО
Что, если повинуюсь?
Как может быть такому герцог рад,
Своих гонцов сюда за мной приславший
По неким государственным делам,
Вести меня к нему?
ПЕРВЫЙ ОФИЦЕР (1)
Да, это правда.
Наш герцог на совете, Ваша честь.
Уверен я, послали и за Вами.
БРАБАНЦИО
к офицеру: Как! Герцог на совете!? Время – ночь!
Ведите же. – Моё не праздно дело:
Сам герцог, из сенаторов любой
Поймут, что здесь угроза всем нам лично.
Коль грех такой прощать, пропустим с вами
В сенаторы язычников с рабами.
Уходят