Вещали гусли миру правду о Руси,
И пелись гимны Ярославу и Мстиславу.
Слова из сердца исходили и души,
Оплакал поражение Игоря и воев славу.
За землю русскую на половецкую пошёл,
Князь Игорь с братьями и ратью.
Свой Новгород оставил… и престол,
Дух ратный дал Всевышний благодатью.
Знамением божьим Игорь пренебрёг,
О том к потомкам и сказателя урок.
Послесловие
В ходе работы мною сначала был сделан перевод СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ, но убедившись, что подобных переводов много, я решил пойти дальше и не только сделал ПЕРЕСКАЗ битвы русских с половцами на реке Каяле в 1185 году с древнерусского, но и ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ этих исторических событий. При этом я, естественно, старался быть как можно ближе к ПЕРВОИСТОЧНИКУ, выделяя самые основные смысловые моменты СЛОВА и его патриотическую направленность. На мой взгляд, это совершенно новый подход к изложению исторического материала СЛОВА и, в силу сложившихся обстоятельств, думаю, один из первых подобных опытов в русской литературе.
«СИЛА ДУХА В ПРАВДЕ!»
Пишу о войске русском старины глубокой,
Писали многие… к вам я сейчас пишу.
(А. В. Шамов)
СЛОВО – это величайшее богатство народа. Тысячелетиями живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому, и не видна та безграничная даль, куда мудрое слово устремляет свой полёт…
А вместе со словом никогда не померкнет патриотическая гордость народа, историческая правда, закованная в булат мудрых пословиц: «С родной земли – умри, не сходи!», «За правое дело стой смело!». Никогда не умрёт в народе неуёмное желание видеть вокруг светлый, чистый, добрый мир, бережно хранить в сердце память об отчем доме, немеркнущее чувство любви к Родине, помнить о том, что «дух ратный дал Всевышний… благодатью», что «знаменьем Божьим пренебрегать нельзя!»
Эти строчки взяты мною из поэтического перевода «Слова о полку Игореве», написанного в 2012 году известным Черкасским поэтом Анатолием Васильевичем Шамовым.
Из энциклопедических источников известно, что памятник древнерусской художественной литературы «Слово о полку Игореве», созданный неизвестным автором в 1187 году, на протяжении многих веков привлекал пристальное внимание крупнейших отечественных и зарубежных учёных-славистов. Поэма неоднократно переводилась на славянские и западноевропейские языки. Известно более 800 исследовательских работ и переводов.