La reconnaissance de la découverte témoigne de la similitude des constitutions mentales de l'interprète et de son vis-à-vis. Le passé nous change, mais nous le changeons aussi. Le cercle des contacts, dans le périmètre duquel les moyens de communication sont établis, s'appelle la culture au sens humanitaire du mot. À la périphérie, il est flou et parfois pointillé. Ici, il y a le plus intéressant: l'expansion de l'humanité, l'illumination de l'archaïque psychologique.
Qui aimait comparer la psychanalyse à l'Archéologie, Z. Freud a trouvé sa langue sur chaque couche de «fouille». La principale réalisation de l' «activité de traduction» du psychanalyste était la découverte du «langage du désir», recueilli à partir de rêves, de discours, de descriptions, d'associations hallucinatoires et d'autres déchets linguistiques. Ici, à la limite de la lisibilité, la première médiation de la réalité encore vague est faite avec un langage vague. Les liens subconscients de la psyché avec l'inconscient collectif sont inclus dans le travail du langage sur la structuration de la zone floue entre la parole et le pré-langage, individuel et collectif, moderne et mythique. La pensée du chercheur, partant du plan de la lisibilité dans les sphères du non éclairé, trouve inévitablement des équivalents à ses États semi-formés quelque part au bord de l'histoire. L'humaniste parvient à intégrer dans la communication avec la préhistoire les couches de son subconscient à peine sondé. L'émanation de l'esprit humain au fond de l'obscurité a le caractère d'humanisation sémantique des faits physiques et physiologiques fournis par la science naturelle. Soustraire "humain, trop humain" dans des tas de choses apparemment dépourvues du signe de l'animation signifie étendre l'humain dans l'homme et l'humain dans la science.