Только чего? Я в непонимании мотнула головой. Может, у него ещё какие проблемы со здоровьем? Запор на фоне смены рациона? Сыпь из-за другого состава воды?
– У меня давно не было женщины, – пояснил он, вздохнув с лёгкой улыбкой на губах. Кажется, его позабавила моя реакция. – Если ты проявишь ко мне благосклонность, я буду благодарен, – завершил с намёком и вновь замолчал, ожидая ответа.
Сложные недели и длинный день давали о себе знать. Мне пришлось повторить его слова про себя несколько раз, чтобы убедиться в том, что верно поняла их смысл. Вилдбэрн предлагал мне…
– Мы же прописали в контракте, никакой близости, – сердито напомнила я ему, хотя лицо предательски запылало.
Мне никогда… чтобы так прямо предложить лечь к нему в постель. Вот же… дракон! Он не только сноб, но ещё и извращенец.
– Без твоего согласия, – подтвердил он. – Но если бы ты согласилась… Разве не для этого ты принарядилась? – произнёс вкрадчиво, мягко проведя пальцами по моей ладони.
По коже побежали щекотные мурашки. Дыхание сбилось.
– Что?! Нет! – я резко подскочила с кровати, чуть не выронив сумку.
– Хорошо, я неверно понял. Но ты так и не ответила, – напомнил он, продолжая присматриваться к моему пылающему лицу. – Может, подумаешь?
– Я невинна, господин Вилдбэрн. Ваше предложение неприемлемо.
– Понятно. Тогда прошу прощения, – он усмехнулся, чуть опустив голову.
Похоже, его рассмешила ситуация. А вот мне было не до смеха. Мне было неловко, стыдно, сердито, как угодно, но не весело.
– Ты можешь поспать в кровати, я тебя разбужу, – предложил он, когда я двинулась к креслу.
– Вы тут гость. Я пока почитаю, – и извлекла из сумки подготовленную для этой ночи книгу.
– Ты взяла книгу на первую брачную ночь?
– Про виды паразитов, – подтвердила я, плюхаясь в кресло.
– А твоя морошка часом не колючая?
– Колючая, – его вопрос заставил растеряться.
– Тогда ты сама как морошка. Сладко пахнешь, но колешься, – мужчина подобрался к краю кровати. – Ложись спать, Джослин.
– На меня не надо производить впечатление, господин Вилдбэрн. Я смогу выспаться завтра днём, после вашего отбытия.
До слуха вновь донёсся его смешок, но, к счастью, на этом разговоры завершились. Он прекратил уговоры и лёг в кровать. Не прошло и пяти минут, как его дыхание выровнялось. Я продержалась немного дольше. Строчки начали расплываться. Слух прорезал стук упавшей на пол книги. Проснуться не удавалось, усталость уносила меня в омут сонного беспамятства. Оно попробовало развеяться, когда тело вдруг объяла странная невесомость, сменившаяся мягкостью матраца, но лишь на мгновение. Я уплыла в расслабляющую темноту.