Струны серебряного колеса - страница 2

Шрифт
Интервал


Колдунья живёт в зачарованном мире,
В дремучем таинственном темном лесу
Но там не играют сатиры на лире,
Там прячутся волки и страхи пасут.
Там воют шакалы от бешеной скуки,
Там лисы хвостом заметают следы,
Растения живут, издающие звуки
И пьющие влагу болотной воды.
И змеи ползучие в узел свиваются
И птиц хищнокрылых слышны голоса.
Изнанка – тот мир иногда называется,
Изнанка того, кто творит чудеса.

* * *

Древние мифы – знания скрытые,
Тесный клубок сопряжённых времён,
Тайные связи и связи открытые —
Соединенье богов и племён.
Древнего мира природа извечная,
Что порождает движение сил,
Жаждущих жизни, противоречащих
Верному ходу небесных светил.
Древние боги и древние маги
Вновь завязали лихую игру,
Лишь бы хватило уменья и тяги
Духу людскому держать ту искру.

* * *

Воздух наполнен тяжёлою влагой,
Замерло небо в преддверии туч,
Солнце спускается, знойною тягой
Тянет к Земле, как канатом, свой луч.
Дышит Земля своим жарким дыханием,
Дышит распалено жаждой дождя
И раскалённый восторг ожидания
Милого лону грома-вождя.

* * *

Людей около
Много плакало
Я ж не вздрогнула
Я не лакома
Кругом сходятся
Хороводятся
К огоньку бегут
Так уж водится
А потом в своих
Жмутся хатоньках
Поднимая вверх
К богу лапоньки
Кто в одёжках те
Хорохорятся
Босоногие
Бесям молятся
Идут странами
Бредут весями
Недостачами
И недовзвесями
Куролеся жизнь
Много веками
Колченогими
Да калеками
Кто безрукие
Кто увечные
Неразумные
Человечины
И душа дырявая
Вся залатана
Сплошь и рядом
Чужими заплатами

* * *

Нового монстра звали Урфейст.
Он поселился в доме напротив,
Жил себе тихо, без всяких злодейств,
Словоохотлив и выпить не против.
Жил одиноко, дни коротая,
В окна смотрел иль по саду гулял,
А вечерами за чашечкой чая
О верной подруге мечтая, вздыхал:
«Да кто ж за такого пойдёт, за злодея?» —
Горестно думал он думу свою, —
«Всё-таки нужно искать чародея,
Что сотворил бы урфейстку мою».

* * *

Мистер Уинстелли гулял по холмам,
Прохладным лесам, зелёным лугам.
Долго ли коротко шёл он и шёл,
Так до волшебной горы и дошёл.
Глазам не поверил: прям перед ним
Чарующе-дивный, сказочный мир.
«Эльфы! Блинкастра меня побери!»
Тут и закончился Уинстелли трип.

* * *

Трискелион и Мабиноги…
Там, где есть сила, есть и ноги.
Трёхног, коль силу ты возьмёшь,
Устойчивость приобретёшь.
Четыре ветви – это смысл,
К нему теперь ты устремись!

* * *

Когда я достигал страны голландской,