Струны серебряного колеса - страница 6

Шрифт
Интервал


В памяти племени славной Ирландии
Множество песен и доблестных саг,
В них воспевается мудрость Праматери,
Избранный ею – правитель и маг.
В памяти племени дивной Ирландии
Птицы волшебной дорогой ведут,
А под звериною шкурою-мантией
Верные рыцари службу несут.

* * *

Что можно представить,
Трудясь на кухне?
Что Солнце на блюде
В сиреневом небе
Лежит, раскалённое,
Жаром объятое.
Или Луна,
Полумесяцем снежным
Плывёт в облаках
Замороженной пены,
И россыпи звёзд
Выстилают надменной
Дорожку ковровую
Пряных созвездий.

Бельтайн

Подошёл черёд, и снова
Пробудилась Мать-Земля,
И пришла пора иного
Зарождения бытия.
Воздух пряным ароматом
Дивноцветья росных трав
Манит, унося куда-то
В глубину лесных дубрав.
И Вода студёным звоном
Бьёт ключами в озерцо.
И готова уж корона
Из травинок и цветов.
Соловьиные напевы
Будут литься до утра:
«Просыпайся, королева,
Ведь пришла твоя пора!»
Из сокровищ подземелья
Гномы, цверги всех мастей
Принесут к твоим коленям
Чудодейственных вещей.
Колдовскою дивной силой
Эльфы равно одарят,
Великаны молчаливо
Память снова возвратят.
Как бы тело ни хотело,
Жизнь – игра, но будь хитра.
Просыпайся, королева,
Время игр добра и зла.

* * *

Мне нужно полюбить эту жизнь,
Вернее, её осколки…
Кусочки разбитых зеркал
Вонзаются в ступни и ранят,
Но рано сдаваться, рано!
И я танцую свой танец
В разбитом хрустальном шаре,
Под тёплыми каплями крови
Лёд постепенно тает…
Балансируй, кружись, держись —
Мне так нужно
Полюбить эту жизнь!

* * *

Она трудится в магнанерии
Сортировщицей по цветам.
Нити горя и нити времени
Всё бегут и бегут по станкам.
Нити шёлка чуть влажные, липкие
Подготавливают уток,
Шелковичные черви безликие
Отправляются в кипяток.
Шёлк струится цветными узорами.
Всех дороже здесь чёрный цвет
И оттенок лимонно-желтого
И ванильного крема отсвет.
А ещё есть та нить, что невидима
И шершава, что кошкин язык.
Нить невидима, ненавидима —
Лабиринтовый змеевик.
Шелковичные черви, безмолвные,
Лист едят, потом кокон плетут,
Лишь в кипящий котёл погружённые,
Крик отчаяния обретут.
А работницы ходят в наушниках
И с опущенной головой,
Нет имён, а глаза, как потухшие
Угольки отгоревших костров.
Вдруг привидится снег и жар плоти,
Вкус свободы и жизни накал,
Запах крови и тело в полёте
И звериного рыка оскал.
И она, Наречённая Крови,
Всех-Зверей-И-Всех-Птиц-Жена,
Отчего-то работать в неволе
И заложницей быть должна.