Слова-интервенты, или, 100 англицизмов
Прежде чем искать или подбирать русскую замену ненашенскому перлу, необходимо знать буквальное значение и происхождение исходного слова, вдруг ставшего модным в «продвинутой» среде. Но и этого будет недостаточно, если мы мы будем наивно полагать, что дословный перевод даст нам полное толкование всего смысла как явления в целом. Ведь любое заимствование может быть, и простым намёком, и переносом смысла, и речевым оборотом, и даже… передразниванием! Посему отнесёмся внимательнее к простоте заморских слов – дьявол кроется в деталях.
1) Окей (англ. оkay; произносится [оу ке́й]; сокращённо обозначается Ok, о.k.; в русском написании «о’кей», «окей», O’key является неправильным написанием) – американское общеупотребительное выражение, ставшее международным, означающее согласие; «ладно»; «да»; «всё в порядке; хорошо; правильно». Из Америки распространилось по всему миру. Это выражение используют для одобрения или подтверждения чего-либо; в качестве прилагательного это может означать «модный, престижный, относящийся к высшему классу»; и, кроме того, данное выражение используют в качестве междометия: «есть!, идёт!, ладно!, хорошо!».
О. К. «хорошо, правильно», с 1839 года единственный оставшийся в употреблении, после сленгового увлечения в Бостоне и Нью-Йорке. В 1838—39 годах для сокращения общеупотребительных фраз с умышленными шутливыми орфографическими ошибками (например, K.G. для «no go», как если бы было написано «know go;» N.C. для «nuff ced»; K.Y. для «know yuse»). «ОК» используется в случае сокращения искажённого «oll korrect».
2) Уау! (wow!) Заимствовано в английском языке в конце ХХ века как восклицание, выражающее удивление, восхищение, одобрение. Сложились две версии происхождения английского слова wow – шотландская и индейская. Сторонники первой утверждают, что слово шотландского происхождения и фиксируется в языке с 1513 года как естественное восклицание, выражающее удивление. Сторонники второй считают, что слово wow восходит боевому кличу индейцев племени окото.
На мой взгляд, эти два… не слова, а возгласа, иначе их не назовёшь – обычные паразиты в разговорной русской речи (наряду с «упс!», «а-а!» и «йаху!»), применяемые у нас, по поводу и без, ради показушной «крутости». И если от первого ОК, вообще, можно отказаться, как от идиотской аббревиатуры неграмотного написания полной формы all correct, то второй ВАУ легко заменимо предельно близким ему русским