Аргона. Том I: Мир ста осколков - страница 18

Шрифт
Интервал


— Стой! — остановила его Света, натягивая на себя спортивный костюм. — А вдруг это псих какой? Осторожней, пусть еще поближе подойдет, рассмотрим!

— А вдруг этот тип сейчас назад уйдёт и чего нам тогда делать? Нового бедуина искать? — с вызовом ответил ей Алексей. — Я иду.

— Я тоже, — подтвердил Кирилл.

— Да мы все пойдем, — успокоила ребят Света, — просто осторожно, не спеша, — и уже шепотом спросила, — Кир, нож у тебя? Я смотрю у того человека в руке палка какая-то...

— Нет, но сейчас возьму, — с серьезным лицом ответил Кир, убирая нож в карман спортивок.

— Двинули, — сказал Алексей.

Спустя минуту, друзья проходили пальмы пляжа, под которыми вчера лежали. Фигура все приближалась, и сейчас, с большой вероятностью можно было сказать, что это — человек. Замотанный в белый платок на манер арабского тюрбана, в красном балахоне-халате, в сандалиях, он шел, держа одной рукой посох. Или это просто была деревянная палка, что не столь важно. Человек поднял руку и приветственно помахал им. Кирилл поднял руку в ответ, другой держа нож в кармане штанов.

— Hello! — крикнул, Лёша незнакомцу, когда они подошли еще ближе, думая, что уж на ломаном английском, можно объясниться с кем угодно.

— Hello, — ответили ему, — Speak English? — спросил, улыбнувшись, уже подошедший человек. Внешне он очень походил на индуса: выбивающиеся седые пряди волос, белоснежная улыбка, яркие, светло-карие глаза и крупные губы, на смуглом, но морщинистом лице. Черная, с большим количеством седины, аккуратная борода и усы. На вид ему было лет пятьдесят пять, ну может быть шестьдесят, человек с хитрым прищуром и живым взглядом.

— Точно, ага, инглиш! — сказал Лёха.

— Эм... — замялся «индус» — Русский? Or English? — решил переспросить он.

— Ноу! Руссиш, шнель, порфавор! — сбивчиво выпалил Кирилл.

Лицо «индуса» явно приобрело еще более удивленный вид.

— Да блин, Кира! Не путай его! Русские мы, русские! — вступила в разговор и Света.

— Русские? — уже, как бы утверждая, спросил незнакомец.

— Да, Да, — хором подтвердили друзья.

— Ну, хорошо, хоть разобрались, — с мягким восточным акцентом, но, тем не менее, на отличном русском, ответил он им, — русские сюда не часто попадают, но все же бывает и такое, — продолжил гость. — Меня зовут Сааллах Махди Амир, я здешний переводчик и проводник, а также встречающий небесных гостей, — поприветствовал всех гость, приложив ко лбу ладонь. — Можно просто, Сааллах.