Байкер поразил его куда больше, чем сосед с ружьем. Впрочем, он
явно был из компашки этого соседа, потому что, хотя густо покрыт
дорожной пылью с ног до головы, словно его в пыли этой катали, но и
характерные сапоги с короткими голенищами, и поблескивавшая сквозь
слой пыли каска с очертаниями словно у американских морпехов, и тем
более болтавшиеся на спине автомат и здоровенный гофрированный
цилиндр – все четко соответствовало форме немецкого солдата Второй
мировой – точь-в-точь как в разных компьютерных играх.
Слет реконструкторов тут, что ли? Мотоциклист встал как раз в
просвете между ветками, осмотрелся, потом поднял вверх, на край
каски с глаз дурацкие старомодные очки, огляделся. На покрытой
слоем пыли физиономии странно смотрелась полоска чистой кожи с
глазами. Мотоцикл тихо порыкивал. Запыленный реконструктор слез с
него, обошел по следам Лехи – от него в траве осталась видимая
полоса, поглядел на труп богомолки, потом наклонился, повозился,
поднявшись повертел перед глазами какую-то маленькую вещичку,
блеснувшую на солнце желтым тугим солнечным зайчиком, внимательно
осмотрел еще пару мест, где кто-то валялся в траве, огляделся по
сторонам, сел на свой агрегат, нацепил очки и, явно довольный,
покатил дальше, оставив пыльный хвост.
– Вставай, пора ноги уносить отсюда! – хмуро велел парень с
винтовкой.
Совершенно очумевший Леха послушно встал и пошел туда, куда ему
показал штыком реконструктор, полагая, что теперь уже ничему
удивляться не будет. Дальше он все-таки удивился дважды – когда
оказалось, что за ними в кустах стояла живая корова, пузатая,
рогатая, с черно-белой шкурой, такая же, как и валявшиеся у дороги,
только живая, и когда парень приказал ему поднять из травы и нести
тяжелую зеленую каску, полную белой жидкости. Леха не сразу допер,
что это молоко.
– Расплескаешь – набью морду! Давай двигай вон туда – и
аккуратно! – приказал сумасшедший реконструктор. И неожиданно
ласково добавил: – Умница, Зорька! Ну, пошли, красавица, пошли!
Леха обернулся и все-таки хмыкнул грустно – очень уж нелепая
кавалькада получалась – впереди он с каской, полной теплого молока,
следом корова, и замыкает реконструктор…
[3] T-shirt (англ.) – футболка.
[4] От слова beach (англ.) – пляж. Пляжный стиль.
Иллюстративный материал
https://author.today/post/241534