– Что-то не так, Нэл? – заметив, как её собеседница смотрит на мужчин, спросила Нина.
– Нет, ничего, – повернув голову влево, ответила Сато. – Просто наблюдаю.
Слева от них сидели две женщины, ровесницы, и мужчина, который, возможно, является мужем одной из них. На вид всем троим нельзя было дать больше 20-28 лет. Кажется, они были русскими. По крайне мере, они очень хорошо говорили по-русски. Мужчина был невероятно высоким, Нэл едва ли достала бы ему до груди, одет в красную или малиновую кофту с джинсами и ремнем. Кожа была загорелая, волосы русые, черты лица правильные, виднелась щетина. Он много улыбался, обнажая ряд белоснежных зубов, а его миндалевые глаза икрились весельем. Одна из женщин, что сидела к Нэл спиной, что-то читала. Её волосы были кудрявыми и светло-коричневыми. Она что-то читала, явно не слушая своих собеседников. Другая женщина иногда весело смеялась, прикрывая рот ладошкой. Одета она была примерно так же, как и мужчина, который, вероятней всего, и есть её муж. Её тёмные волосы были заплетены в косу, а на носу очки, но не из-за того, что у неё плохое зрение, а просто для моды.
– Нин, опиши мне, пожалуйста, людей, что сидят позади нашего столика, – попросила подругу Сато.
– Ну, они оба пожилые люди, один мужчина, другая женщина, – начала Нина. – У обоих очки и седые волосы. У женщины волосы кудрявые, прическа афро, а у мужчины видна небольшая лысина. Мужчина немного пухленький, а женщина, наоборот, худенькая. Наверное, они супруги.
– Наверное, – согласилась Сато. – А какой они национальности?
– Не знаю, но думаю, что итальянцы, – ответила подруга.
– Вот как, – пробормотала Нэл, а потом спросила. – Слушай, как думаешь, чем эффективнее вызвать галлюцинации у человека?
– С чего вдруг такой вопрос? – удивилась Нина.
– Сейчас расскажу, – ответила Сато и рассказала всё про Королеву.
Нина слушала с большим вниманием. Её лицо немного вытянулось от удивления. А Нэл после рассказа спросила:
– Итак, яд, наркотик или газ? Чему отдаешь предпочтение?
Примечание:
Excuse me, miss (англ.) – Извините, мисс.
Do not worry, mister, pass (англ.) – Ничего страшного, мистер, проходите.