Дети Мэри - страница 2

Шрифт
Интервал


– Не надо, прошу вас! – плакали Мэри и Билли общим голосом.

Зал сотрясал кулаками, обратился в многоконожку, обернувшуюся вокруг арены. В беснующуюся многоручку. Зрители кидались билетами и брошюрками с программой представления, рассыпали попкорн, выплескивали яблочный сидр и ядовитую слюну на соседей. Билли дрожал, её маленький мальчик боялся громких звуков. Она так долго уговаривала его выйти под пристальные взгляды.

– Они скоро разойдутся, – прошептала Мэри. Но Билли не ответил, даже головы не повернул. Он не сводил взгляда с мальчишки в красной кепке, сидевшего в мягком кресле, ногу на ногу. Мальчишка выставил вперед подбородок, скривил губы в довольной улыбке. На левой щеке в довольном румянце перекатывалась ямочка. Руки злой мальчишка сложил на груди.

Сегодня он был головой многоножки.

Мэри думала затолкать Билли за стул, спасти от людей, собравшихся вокруг них темным и тесным кольцо, но вместо этого сама уместилась за узенькой спиной Билли и затравленно глядела через его плечо на освистывающую их публику.


А Майкл Эшен, так звали злого мальчишку, откровенно скучал. По лицу легко читалось, без каких-либо выдающихся способностей физиогномиста, что ему хотелось на реку к друзьям, к долгожданному прыжку с Утёса. Он представлял как прыгнет: поджав ноги, скрестив руки, с оглушительным улюлюканьем, как настоящий бесстрашный индеец восьми лет от роду. Ему же как раз исполнилось восемь. Утёс приманивал мальчишек Рэйвенс Фейра, прошедших этот рубеж. Они сигали в реку ногами, головой, бомбочкой, с разбегу, кувырком. И омут принимал загорелые худые тела, на миг обращая мальчишек в рыбок, ловких и быстрых, выбирающихся на противоположный берег на четвереньках, словно совершавших переход от водоплавающих в сухопутные. Мальчишки эволюционировали за время прыжка из малышей во вполне себе взрослых. Эволюция занимала всё лето – лучшее время года, а после и лучшую часть жизни – с Утеса прыгали лет до семнадцати. Сегодня в честь дня рождения Майкл Эшен должен был прыгнуть в воду первым, но родители вздумали притащить сына в цирк.

«Тоже мне, цирк, – дулся Майкл, отворачиваясь от дрессированных пуделей, – ни одного уродца».

– Не болтай ногами, – шипела мать. Она вынарядилась в голубое платье с зелеными листьями на лифе и сияла неснимаемой улыбкой.