Навстречу мне, вслед за хозяйкой, тихо вышла огромная овчарка. Дружелюбное благородное животное понимает каждое слово. А под большим креслом сладко спал оживший персонаж из сказок о волшебнике Алёше – большой рыжий кот.
– Почему вы решили писать для детей? – задаю я неуверенно первый вопрос.
– Поначалу я не готовилась стать сказочницей, но понимала, что на данный момент это самый свободный жанр. В те годы многое, что я хотела сказать, могла выразить только сказка, – отвечает Софья Леонидовна.
Дальше разговор становится более непринуждённым, вопросы возникают сами собой.
Сказка, по глубокому убеждению писательницы, будет существовать вечно. Только в ней точнее всего можно выразить мечты человека, показать разницу между добром и злом.
У сказок разных народов много общего, отмечает Прокофьева. Учёные даже систематизировали сказочные сюжеты, пронумеровали их. У всех людей на земле одинаковое стремление к добру, к свету, всем нравится любоваться бескрайним голубым небом, белоснежными облаками, зелёными деревьями. Все хотят, чтобы зло было наказано, а добро восторжествовало, чтобы в мире было больше чудесного. Мать, качая своё дитя, обязательно напевает ему песенку, рассказывает удивительные сказочные истории, тем самым учит его отличать хорошее от плохого. Это заложено в природе человека.
Софья Леонидовна призналась, что больше всего она любит сказки Андерсена. Трудно в чьём-то творчестве найти такое гармоничное соединение высокохудожественного повествования или описания и глубокого морального начала. Каждая его сказка – это сокровище. Их хочется постоянно перечитывать. Именно творчество Андерсена и сказочников XIX века помогает ей обрести вдохновение.
Любовь писательницы к средневековой литературе выразилась в книге «В стране легенд», которая вошла в круг обязательного чтения школьников. Она была написана совместно с Верой Николаевной Марковой, любимой мачехой Софьи Леонидовны, крупнейшим учёным-медиевистом, переводчиком со старояпонского. В книге собраны и адаптированы для школьников европейские легенды о Роланде, короле Артуре и рыцарях Круглого стола, Тристане и Изольде, Лоэнгрине, Робин Гуде, Вильгельме Телле, Фаусте и многие другие. Конечно, лучше читать оригинал. Но бывают случаи, когда пересказы полезны. Не все школьники могут освоить серьёзные, глубокие произведения зарубежной классической литературы. Данте, Гёте и многие другие гениальные авторы слишком сложны для них. А прочитав талантливо выполненный пересказ, ребёнок может заинтересоваться и обратиться к авторскому тексту.