Я с вызовом посмотрела в синие глаза. Даже с учетом того, что я просила минимум, стоило это все равно недешево. Откажется ли?
– Хорошо, – согласился он. Я сдержанно кивнула, хотя в душе ликовала. – А теперь мои условия, леди Нельсон.
Данная фраза заставила меня понервничать. Словно маленькая, я начала теребить платье.
Ради отца и сестры я была готова на многое, почти на все. Поэтому было особенно страшно, что же попросит этот мужчина с грязной репутацией.
– Мы живем вместе. Вы соблюдаете верность. Никаких грязных слухов и сплетен за моей спиной. Для всех мы настоящие муж и жена, со всеми связями, полезными друзьями и вечерами. А также магией. Мы проведем полный ритуал с передачей части силы.
Дэйрон остановился. Я, затаив дыхание, боялась продолжения.
– Это все? – не выдержала я.
– Вы с Эдвардом стремительно решили играть свадьбу и не отказывались от этого до самого конца. Есть ли что-то, о чем я должен знать?
Я скривилась, понимая, к чему он клонит.
– Да как вы смеете предполагать такое?! – возмутилась я.
– Прекрасно, – постановил он, и улыбнулся. – У нас не должно быть секретов.
– У вас их явно больше, чем у меня, – нашлась я. Он промолчал, и я добавила: – Нам нужно будет придумать оправдание для всех остальных.
– Это я возьму на себя, дорогая невеста, – сказал Дэйрон. – Твое дело улыбаться и делать вид, что ты счастлива иметь такого прекрасного мужа.
После этих слов он расправил костюм.
– Я выйду первый, как положено по правилам приличия, а вас выведет отец.
После этих слов он развернулся, но встал перед дверью, словно было что-то, что его терзало.
– И по поводу секретов, – он повернулся вполоборота. – Есть один, который вам необходимо знать.
Я вся напряглась и не зря.
– Я уже был женат, – так просто, словно будничную фразу, сказал он.
– И что случилось с вашей женой? – нервно спросила я.
– А вот уже это вам не нужно знать.
Он натянуто улыбнулся и вышел из каморки, оставив меня в полном замешательстве.