Внебрачный сын Миллиардера - страница 31

Шрифт
Интервал


– Анна, вы очаровательны, – заявил Гросс. – У вашего фонда почти нет доступных ресурсов, но проекты впечатляют.

– Благодарю, – улыбнулась я.

– Работа работой, но надо находить моменты и для отдыха, – заметил Гросс. – Я бы устроил вам экскурсию в Нойшванштайн, но сегодня буду занят на конференции. Да, название замка звучит не слишком романтично, если не знать перевод…

– Я знаю, – кивнула. – “Новый лебединый камень”. Замок, который красуется на заставке детских мультиков.

– О да, дети от него без ума. Моя дочка обожает это место. Там безумно красиво. Рустам, ты обязан отправиться туда с Анной. В самом Мюнхене абсолютно нечего посмотреть, сосиски с пивом я в рассчет не беру.

– Разберемся, – коротко ответил Каримов.

И я вдруг поняла, что за все время беседы он ничего не сказал.

Мы попрощались с Гроссом и покинули здание Фонда.

– А вы отлично поладили, – заключил Каримов, одарив меня прожигающим насквозь взглядом. – Надеюсь, ты в курсе, что мутить теневые схемы тут не выйдет?

Я лишь хмуро сдвинула брови. Он до сих пор готов был подозревать меня во всех смертных грехах. Сначала помог, а теперь опять обдал презрением.

– Хочешь поехать в тот замок? – вдруг спросил Каримов и явно собирался прибавить что-то еще.

Но нас отвлекли…


К его ногам на всей скорости подкатился… мяч. Обычный футбольный мяч, который гоняли все мальчишки в моем детстве.

Воспоминание было теплым, потому что мяч погонять любила и я, но ситуация сейчас… дорогие "Стефано" Каримова из черной изумительной кожи сразу покрылись пылью. Как и брюки.

Первая мысль: он сейчас взбесится. Наверняка же. Зная его взрывной характер.

Я не знала, кто допустил подобную оплошность, но уже жалела бедного малыша. Сразу же представила на его месте своего сына. Нашего.

Вытянув шею, попыталась первой увидеть "виновника" и предотвратить ураган, но рыжеволосый мальчишка появился словно из ниоткуда.

Поправив упавшую лямку джинсового комбинезона смело подошёл к краю разделяющей нас дороги и, шмыгнув носом, кивнул на свою вещь:

– Geben sie den Ball, Herr (Отдайте мяч, господин (нем*))

Боже, нет! Сейчас наверняка Каримов рассыплется в отборной брани. Но вместе этого он слегка засучил рукава и, отойдя на пару шагов назад… точным ударом ноги запулил мяч прямо через дорогу.

Мальчишка радостно подпрыгнул, ловя подачу.