Мой упрямый принц - страница 48

Шрифт
Интервал


– В одиночку? А где вторая горничная?

Она потупилась.

– Другие горничные заняты…

– И кажется, я знаю почему, – пробормотала я. И чьих это рук дело, что нам с сестрой на двоих осталась лишь одна горничная. – Как тебя зовут?

– Лили. – Она критически осмотрела моё платье, даже не пытаясь скрыть жалость во взгляде. – Это ваше лучшее платье?

Я представила, как она составляет рапорт Розали Фоссе или её величеству королеве-матери, и поморщилась. Впрочем, что нам терять? Пусть она с подругами считает нас отсталыми провинциалками. Тем сильнее будет их удивление, когда они увидят нас на приёме воочию.

– Помоги моей сестре, – ровным голосом сказала я. – Делай всё, что Сюзи скажет. Я справлюсь сама. И в следующий раз, когда будешь стучаться в дверь, дождись ответа.

Застегнуть платье на спине – невелика задача. Вот только волосы…

Я задумалась. И вдруг поняла, что я буду делать.


Окинув свою спальню взглядом, я вышла на балкон. Оперлась на перила – и затаила дыхание.

Под окном плавали лебеди. Белоснежные, необыкновенно чистые, с изогнутыми шеями и роскошными крыльями. Отсюда открывался великолепный вид на Йеверское озеро, уже подёрнутое сумеречной дымкой, и окружающий его королевский парк. Дворец полукругом раскинулся над серым зеркалом воды, и, сдвинувшись к левой кромке балкона, я могла вытянуть голову и увидеть и яркие огни в бальном зале, и тёмное крыло, которое Франц по пути назвал королевским.

Интересно, во дворце ли сейчас принц Сизмунд? Его младший брат, Вейнар, должно быть, остался в столице: он был ещё совсем ребёнком. Но королева-мать, разумеется, приехала со старшим сыном. Кстати, а где внебрачный сын короля, сын Эстер Рист, которую так любил мой дядя?

Стоп. Я моргнула. Кажется, я забыла сделать очевидный вывод.

«Принц-бастард»! Ну конечно же, девицы имели в виду именно его! Внебрачный сын короля, формальный герцог Рист, герцог без герцогства. Интересно, какой он? Дядя не любил, когда при нём говорили о Ристах, так что я даже не помнила точного имени. Роллар? Леллео? Впрочем, и нас с сестрой мало кто знал как Эстер и Сюзи – лишь как княжну Монтерскую и её младшую сестру.

Два принца, законный сын и внебрачный. Как-то они ладят?

Я вскинула голову, разглядывая эркеры и балконы королевского крыла. Где-то там королевские покои. Спальня его высочества, которую скоро займёт он сам и его супруга. Королевская невеста… королевская жена.