Глава 3. Знакомство сХарри
Молодой гитарист Леонид год назад приехал в Париж из Питера, где он умудрился купить фальшивый румынский паспорт, в который вклеил своё фото, и теперь чувствовал себя полноправным европейцем. В Париже его прозвали Leo. Лео был лёгок на подъём и готов к любым приключениям, однако зарабатывать приходилось игрой на гитаре в переходах, в метро и просто на тротуарах. Иногда ему удавалось подработать в кафе официантом; на жильё этих денег никогда не хватало, поэтому музыканту приходилось искать сквоты – заброшенные помещения, чаще всего в пригороде, изредка появлялись подружки-француженки, с которыми отношения, как правило, не затягивались более чем на несколько ночей.
В летне-весенний период Лео мог заночевать и под открытым небом. Он всегда имел при себе спальный мешок в своём рюкзаке, и, в тот вечер, музыкант намеревался расположился со своей гитарой на пешеходном мосту Искусств, первый железный мост Парижа через реку Сену, соединяющий по прямой линии Институт Франции, частью которого является знаменитая Французская академия и квадратный двор Луврского дворца, именовавшегося «дворцом Искусств» в эпоху Первой империи. Согревая себя красным вином, Лео принялся сочинять новую песню:
Аночь так молода
Игром ещё негрянул
Печаль вней растворилась без следа
Ты мне нужна, ия найдутебя
И я найду тебя…
Лео почувствовал, что кто-то пристально за ним наблюдает, но продолжил играть, пока пожилой высокий мужчина, с благородной седой бородой и пронзительным взглядом не заговорил с музыкантом.
– Какая чудесная ночь, ты не находишь?
Мужчина говорил на английском языке. Лео удивился, что бородач заговорил о ночи, ведь именно о ней поётся в его песне. Лео знал английский многим лучше, чем французский. В родном Петербурге он получил неплохое образование –окончил школу с углубленным изучением английского языка, а после поступил в консерваторию, которую бросил на втором курсе. Мужчиной с бородой был Харри. Харри продолжал слушать песни Лео; музыкант решил спеть песню из репертуара группы «Битлз» для своего англоязычного слушателя.
– Сэр, это специально для вас:
When I find myself in trouble mother Marie comes to me
whispers words of wisdom…
let it be…
– Да будет так!
Харри хлопнул одобрительно Лео по плечу, от чего музыкант приободрился и поблагодарил джентльмена учтивым кивком.