Шпана и первая любовь 2 - страница 32

Шрифт
Интервал


Алька хохотала. Даниле было приятно: хоть одному человечку в этом громадном сыром мире сейчас – хорошо!

***

Бестия хотела есть и пить, да и сам Данила прилично проголодался. По дороге в подвал они решили зайти в продуктовый магазин, благо у Данилы деньги имелись. До закрытия оставалось полчаса. Они сбежали со скользкой железнодорожной насыпи, неожиданно сверкнула молния, следом последовал гром, а через пару мгновений новая молния разрезала небосвод. Шпана был сильно удивлён: он не помнил такого, чтобы поздней осенью почти на пороге зимы разразилась гроза, напомнившая ему о майских днях. Бестия сильно испугалась и чуть ли не окопалась в тридцати метрах от входа в продуктовый магазин, она застыла на месте и заворожённо осматривала небо; Даниле представилось, что Алька ловит момент, чтобы, когда сверкнёт, – успеть увернуться от разряда. Он потолкал, потолкал её, понял, что маленькая бестия ушла в мысли и вернуться не обещала; время поджимало, Данила перекинул Альку через плечо и опустил её на ноги перед самыми ступенями в магазин.

– Успели. – Шпана открыл стеклянную дверь перед Бестией, подтолкнул её в спину и прошёл следом, хлюпая и чавкая одеждой и кроссовками.

– Галантный кавалер. – С напыщенно деловым видом Алька задрала нос, забегала глазами по прилавкам.

– Проходи, матрёшка.

– А, так я что, оказывается, беременна. – Она наигранно испуганно ахнула и, прижав ладони к щекам, покачала головой. Потом развела руки и пристально посмотрела на живот.

– Грязью, – усмехнулся Шпана. – Долго обнимала меня.

– Тогда уж святым духом, глупый.

– Знаю, наполненная святыми духами – матрёшка. Набирайся лучше тем, чем полки не пусты. – Данила осмотрел зал магазина. – А полки как всегда пусты.

Магазин был разделен на два зала, в каждом по две продавщицы. Данила и Алька прошлись от левого угла прилавков до правого, рассматривая полупустые полки. Данила сказал, что Бестия может выбирать любую еду – денег хватит на всё. Двое знакомых Данилы пялились удивлёнными глазами на его сырой грязный вид, а он сделал вид, что никогда их не лицезрел и, естественно, не собирался говорить им «здрасте». Шпана и Бестия набрали баранок, печенья и карамели, взяли последнюю трёхлитровую банку яблочного сока.

– Хлеба нет. – Данила поддел пальцем нос Альки и улыбнулся. – Взять банку консервов? Одну. Рыбную.