– Я просто шла, думала порадовать наших гостей корзиночками. Потом словно кошка под ноги бросилась, я не смогла устоять. Я такая неуклюжая.
– Но у нас нет кошек, лапочка, – муж погладил жену по голове успокаивая.
Оскар тоже присел рядом с леди Элизабет.
– Позвольте осмотреть вашу ногу. Я не целитель, но смогу немного унять боль, – только водил рукой барон не только над миниатюрной ножкой хозяйки поместья, но и вокруг, даже к доспехам протянул нити силы.
Доспехи Кристабель тоже доверия не внушали. Они вроде как смотрели с укором, что меч забрала и вернуть не соизволила, вот приходится стоять тут с каким-то топором на длинной ручке.
– Все в порядке, – барон улыбнулся женщине и пояснил, больше для ее мужа. – Просто оступилась. Никаких магических следов чужого воздействия не чувствую.
– Я же говорила!
– Конечно, дорогая, конечно! – лорд Ленгфорд кряхтя поднял благоверную на руки и куда-то понес. – Ты немножко полежишь, отдохнешь и к ужину будешь вновь полна сил.
– Ах, сегодня у нас будет такой интересный вечер…
– Вот в этом я не сомневаюсь, – процедил Эрттон и вернулся в комнату, где они недавно пили чай. Криста за ним. Выдерживать осуждающий взгляд из-под забрала доспехов становилось все сложнее и сложнее.
Но стол уже убрали шустрые горничные, не оставив ни крошки на белоснежной скатерти. И скатерть собственно тоже собирала и складывала девушка без ярко выраженной индивидуальности.
– И что же нам делать? – Кристабель тоже понимала, что содержимое чашки стоило бы забрать и изучить. Вроде Миранда вполне смогла бы справиться с несложным анализом подозрительной жидкости.
– Готовится к ужину, – Оскар покрепче перехватил свою трость и развернувшись вышел.
***
Криста хотела попрактиковаться в краже драгоценностей, а Оскар – алкоголя из именных фляжек, но друг другу они в своих намерениях не признались, хотя около часа им пришлось гулять в парке, ждать пока Джек Ленгфорд побудет со своей женой.
Погода портилась, ветер усиливался и гуляли они чисто из врожденного упрямства, а не из любви к долгим прогулкам. И не из-за наслаждения обществом друг друга. Точнее, молчанием.
– Так кто же… муж ведет себя слишком странно, но его супруга еще подозрительнее… Могла ли она? Вполне? Но тогда в чем смысл? – в задумчивости пробормотал маг и тут же поправился. – Простите, мисс Эванс, не забивайте свою хорошенькую головку всякими глупостями.