Криасморский договор. Торг с мертвецами. Том 2 - страница 2

Шрифт
Интервал


– Да здесь словно великан прошёл!

– Именно. – Эрцканцлер кивнул на груду камней. – Желаете прогуляться?

– Ваша милость, там может быть опасно, – обозначил очевидное Ганс.

– Не опаснее, чем за городскими стенами. Я хочу знать, что это за место и можно ли его использовать.

– А я хочу вернуть дезертира, – глухо отозвался командир «Сотни».

– Если он дезертировал. Может какая-то огромная тварь проломила стену и сожрала его, – предположил менестрель.

Эбнер Каланча резко остановился и удивлённо вытаращился на Белингтора. Ганс стыдливо прижал ладонь к лицу. Эрцканцлер лишь хмыкнул.

– Черсо, пожалуйста, замолчи, – устало приказал ваграниец.

– Прошу прощения. Я просто слишком впечатлён увиденным. Кроме того, Вал – мой друг.

Ваграниец знаком попросил разрешения пойти первым и, получив согласие, ловко перебрался через завал, а затем подал руку Альдору.

– Мастер Веззам, куда, по-вашему, мог отправиться узник, если ему всё же удалось бежать?

– Не знаю. Родни у Вала не осталось, а все, кого он знает, либо погибли, либо остались здесь, либо в Гивое. Но один он туда не пойдёт.

– Женщина у него есть, – отозвался менестрель из-за спины командира. – Кати из «Розы Ивонн». Мы успели отправить её из города до того, как закрылись ворота. Должна была уехать в Спорные земли – туда Эккехард точно не сунется.

– Здраво, – проговорил Альдор, внимательно глядя под ноги. – Думаете, он отправился за ней?

– А вы собираетесь его преследовать?

– Сложно преследовать кого бы то ни было, когда не можешь даже выйти за городские ворота, – усмехнулся эрцканцлер. – Но на месте Валериано я бы не возвращался сюда после того, что он натворил.

– Парень невиновен, – сказал Каланча и махнул рукой, давая понять, что дело терпит. – Есть доказательства. Расскажу позже.

– Сколь многое, оказывается, успело случиться, – прокряхтел Граувер, перебравшись через последнюю кучу камней. – А здесь и правда полно места.

Ноги утопали в густом слое грязи. Альдор пошаркал ногой и хмыкнул – под жижей оказалась очень твёрдая и ровная поверхность. Возможно, даже каменные плиты.

– Здесь был зал, – проговорил Каланча, задрав голову. – Поднимите светильники – сами увидете.

Ганс последовал совету Фалберта и охнул:

– Своды… Ого! Да таких уже давно не строят.

– Осталось понять, почему это место забросили, – заключил Альдор и повернулся к сопровождавшему их гвардейцу. – Осветите здесь каждую стену. Факелами, лампами – неважно. Я хочу понять, что это за место.