Ворон - страница 10

Шрифт
Интервал


Но в сюжетах, излагаемых таким способом, сколько бы ловкости ни было потрачено, какими бы блестящими случайностями ни был украшен рассказ, всегда будет оставаться сухость и нагота, поражающие взгляд художника. В каждом подобном произведении неизбежно необходимы два условия: во-первых, известная цельность или соразмерность частей и, во-вторых, нечто подразумеваемое, нечто в роде потайной, невидимой и неопределённой струи, мысли. Это-то последнее качество и сообщает художественному произведению характер богатства (выражаясь языком разговорным), которое мы часто имеем глупость смешивать с идеальностью. Избыток же в выражении подразумеваемых чувств, мания превращать таинственную струю темы в совершенно явственный поток – превращает в прозу (и в прозу самую плоскую) воображаемуюпоэзию так называемых трансценденталистов.

Придерживаясь таких взглядов, я прибавил две заключительных строфы поэмы, для того, чтобы их подразумеваемое значение проникло собою и всё предыдущее изложение. Эти две строфы заставляют читателя доискиваться нравственного смысла, скрытого в рассказе. Читатель уже с предпоследней строфы начинает смотреть на ворона, как на эмблему, и только именно в последних стихах последней строфы для него становится вполне ясным намерение автора представить «Ворона» символом скорбной вечной памяти об умерших:

Итак, храня угрюмый вид,
Тот ворон всё ещё сидит,
Ещё сидит передо мной,
Как демон злобный и немой;
А лампа, яркая как день,
Вверху блестит, бросая тень,
Той птицы тень вокруг меня,
И в этой тьме душа моя
Скорбит, подавлена тоской,
И в сумрак тени роковой
Любви и счастия звезда –
Не глянет больше никогда!!.
Перевод С. Андреевского

Стихотворения разных лет

О, tempora! О, mores!

О времена! О нравы! Видеть грустно,
Как всё вокруг нелепо и безвкусно.
О нравах, о приличиях смешно
И говорить –    приличий нет давно!
Что ж до времён, то каждому известно:
О «старых добрых временах» нелестно
Толкует современный человек
И хвалит деградировавший век!
Сидел я долго, голову ломая
(Ах, янки, до чего у вас прямая
Манера выражаться!), я не знал,
Какой избрать зачин, какой финал?
Пустить слезу, как Гераклит Эфесский
В душещипательной плаксивой пьеске?
Или за едким Демокритом вслед
Швырнуть, расхохотавшись, книгу лет,
Затрёпанную, как учебник в школе,
И крикнуть: «К дьяволу! Не все равно ли?»