Операция «Эномороз» - заметки
1
Красная площадь – сейчас в Санкт-Петербурге это площадь Александра Невского.
2
Улица Гоголя – сейчас в Санкт-Петербурге это Малая Морская улица.
3
ЯТБ-1 – аббревиатура означает: «Ярославский троллейбус, первая модель». Троллейбус выпущен в 1936 году Ярославским автомобильным заводом.
4
Циклотрон – ускоритель частиц атомного ядра: протонов и нейтронов. Ускорение этих частиц происходит в высокочастотном электрическом поле.
5
Совнарком – Совет народных комиссаров (СНК). Так именовалось правительство СССР до марта 1946 года, когда комиссариаты были преобразованы в министерства, а СНК стал именоваться Советом министров СССР.
6
Полоний (Pо) – радиоактивный химический элемент под № 84 в периодической системе Менделеева. В нормальных условиях представляет из себя мягкий, серебристо-белый метал. В чистом виде в природе не встречается, так как на воздухе он быстро вступает в реакцию с кислородом, то есть окисляется. Полоний в виде оксида Po O>2 присутствует в урановых рудах.
7
ГУГБ НКВД – Главное управление государственной безопасности Народного комиссариата внутренних дел. 7 отдел ГУГБ занимался внешней разведкой.
8
Площадь Дзержинского – в Москве с 1990 года это Лубянская площадь. В зданиях, где располагалось ГУГБ НКВД СССР, в настоящее время размещается центральный аппарат ФСБ России.
9
Люфтваффе – военно-воздушные силы нацисткой Германии.
10
Выхолощенный вариант информации – материалы, полученные от агента, обрабатываются так, чтобы нельзя было определить источник информации и страну, где она была получена.
11
ИНО ОГПУ – иностранный отдел Объединённого главного политического управления при СНК СССР. В июле 1934 года ОГПУ было преобразовано в ГУГБ, и передано в структуру НКВД. ИНО стал 7-м отделом ГУГБ.
12
ЦК ВКП (б) – Центральный комитет Всесоюзной коммунистической партии (большевиков).
13
Александр Орлов – под этим именем значился резидент ГУГБ НКВД в Испании. В кадрах ГУГБ НКВД в личном деле этого сотрудника записано имя: Лев Лазаревич Никольский. Настоящее имя: Лейба Лазаревич Фельдбин.
14
«Легенда» – биография, под которой живёт разведчик-нелегал в стране своего пребывания.
15
Чакская война – боевые действия между Парагваем и Боливией, которые велись с 1932 по 1935 годы. Война разгорелась из-за спорных территорий в Северном Чако. В той местности кругом болота, и трудно провести чёткие границы между государствами. В 1930 году появилась информация, что в тех болотах большие залежи нефти. Это явилось причиной войны. Но нефти там не обнаружили, и война прекратилась.
16
Большой дом – неофициальное название здания на Литейном проспекте в Ленинграде, которое было построено в 1931 году. Там располагалось управление НКВД по Ленинградской области. В настоящее время в нём размещается управление ФСБ по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.
17
Ла-Пас – город в Боливии.
18
Чича – боливийская кукурузная водка.
19
Гитлерюгенд – молодёжная организация национал-социалистической партии Германии. Членами гитлерюгент могли быть только юноши, для девушек создали «Союз немецких девушек».
20
Гестапо – на немецком языке: GeheimStaatspolizei. Переводится: Тайная государственная полиция. Сокращённо: Gestapo.
21
Крайсляйтер – дословно с немецкого языка переводится «Районный лидер». В нацисткой Германии так звались муниципальные чиновники, руководившие административными районами.
22
Счётчик Гейгера – газоразрядный счётчик для автоматического подсчёта радиационных частиц.
23
РОВС – Русский общевоинский союз. Эмигрантская белогвардейская организация, созданная в Париже после Гражданской войны. Агенты РОВС проникали на территорию СССР, и совершали террористические акты.
24
Настоящее имя Лейба Давидович Бронштейн.
25
Абвер – военная разведка и контрразведка Германии.
26
Михаила Фриновского назначат наркомом военно-морского флота СССР. В апреле 1939 года его снимут с этого поста и арестуют. 4 февраля 1940 года за все свои преступления Фриновский будет приговорён Военной коллегией Верховного суда к расстрелу. Именно Михаил Фриновский повинен в уничтожении советской внешней разведки перед Великой Отечественной войной.
27
Вермахт – вооружённые силы нацисткой Германии.
28
НСДАП – Национал-социалистическая рабочая партия Германии. На немецком языке: Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei, сокращённо NSDAP.
29
Рейхсляйтер – высший партийный чин в НСДАП.
30
Главное управление имперской безопасности – на немецком языке: Reichssicherheitshauptamt или сокращённо RSHA.
31
Группенфюрер – генеральский чин СС. Звание приравнивалось к чину генерал-лейтенанта вермахта.
32
Нюрнбергские расовые законы – два нормативно-правовых акта нацисткой Германии: «Закон гражданина Империи» и «Закон об охране немецкой крови и немецкой чести». Они были приняты по инициативе Адольфа Гитлера 15 сентября 1935 года на съезде Национал-социалистической рабочей партии Германии в городе Нюрнберг.
33
Рейхсфюрер – дословно с немецкого языка переводится: «Имперский вождь охранных отрядов». До 20 июля 1934 года это была должность, а затем высшее звание в СС.
34
Унтерштурмфюрер – офицерское звание в СС, приравненное чину лейтенант в вермахте.
35
Гауптштурмфюрер – офицерское звание в СС, приравнённое к званию капитан вермахта.
36
Старший государственный советник – полицейское звание в Германии. На немецком языке звучит: «Оберрегирунгсрат». Соответствовало званию штандартенфюрер в СС или полковник в вермахте. Гестапо структурно входило в СС. Некоторые старые сотрудники политических отделов полиции, при переходе в гестапо, сохраняли за собой старые полицейские чины, отказываясь от звания СС.
37
Генерал-губернаторство – территориальное образование в оккупированной Польше со столицей в Кракове. В состав генерал-губернаторства входили города Варшава, Львов, Люблин, Родом.
38
Западный вал – сеть укреплений на западе Германии, тянувшиеся от Клеве до Базеля. Французы и англичане эти укрепления звали: «Линия Зикфрида».
39
Изотоп – разновидность атомов и ядер в химическом элементе.
40
Уран, в котором мало изотопов-235, называется «обеднённый».
41
МИ-5 служба контрразведки Великобритании. Структурно входит в МВД.
42
«Реземонт» – стол, за которым работают президенты США. Он изготовлен в 1880 году по приказу британского правительства из древесины барка «Реземонт». Стол был передан королевой Великобритании Викторией президенту США Резерфорду Хейзу в благодарность за возвращение барка флоту Её Величества.
43
С 1909 года в Белом доме заведено: президент США работает в Овальном кабинете. Но в 1933 году выяснилось, что он неудобен для Франклина Рузвельта. Из-за инвалидности, Рузвельт перемещался в коляске. Для Рузвельта под рабочий кабинет приспособили комнату в западном крыле Белого дома, туда из Овального кабинета перетащили стол «Реземонт». С тех пор это помещение зовут «комната Рузвельта». В настоящее время президенты США используют её для служебных совещаний, и там встречают крупные правительственные делегации, перед тем как вести их в Овальный кабинет.
44
Джеймс Мэдисон – четвёртый президент США.
45
Эмка – советский легковой автомобиль ГАЗ М-1, выпускавшиеся Горьковским автомобильным заводом с 1936 по 1942 годы.
46
Куйбышев – ныне город Самара.
47
В здании Куйбышевского строительного института в годы Великой Отечественной войны располагалось Главное управление ВВС РККА.