Тобик и Робик. В царском замке - страница 3

Шрифт
Интервал


Роджерс, помня волнения матери о грядущем дожде, который пророчили синоптики, решил занести пилу в баньку, чтобы та не валялась под открытым небом.



Непредвиденное обстоятельство

Роджерс вошёл в предбанник и уже хотел там оставить бензопилу, как вдруг в самой баньке услышал странное потрескивание.

В это самое мгновение машина времени Энрики отреагировала на импульс пульта возврата и готовилась принять путешественников из будущего.

Ведь именно туда этим ранним утром вместо рыбалки отправились Энрики и Линда, чтобы отдать пса-робота Робика хозяину Алмису.

Но этого обстоятельства дядя Роджерс не знал.

Он подумал, что в баньке что-то горит.

Звук работы машины времени, доносившийся из приоткрытой Тобиком и Робиком двери в саму баньку, напоминал потрескивавшие в огне дрова.

Поэтому прямо с бензопилой дядя Роджерс из предбанника вбежал в баньку и, увидев в тёмном углу какие-то огоньки, кинулся туда и, разумеется, вступил на круг контакта.

В эту же секунду он ощутил странное состояние невесомости, напоминавшее просоночное состояние. Про него им рассказывали в медицинском институте, который он недавно окончил.

«Такое бывает, когда человек уже не спит, – пронеслось у него в голове, – но ещё и не бодрствует. Это когда всё прошлое уже отступило, а будущее ещё не пришло. Когда чувства блаженного спокойствия сочетаются с детским восторгом. Когда лёгкое головокружение в плавном потоке выносило человека из долины снов и грёз в настоящую реальность».



Часть вторая

В царском замке

Зал с высокими потолками

Роджерс очнулся только тогда, когда оказался в каком-то странном полутёмном помещении. Оглядевшись, он увидел, что рядом с ним стоят его племянник Энрики и их соседка – девочка Линда.

Они втроём находились посреди какого-то огромного зала с высокими потолками. Своды этого помещения, как и вся обстановка, были выполнены под старину.

– А что вы тут делаете, ребята? – потирая голову, спросил дядя Рождерс.

– Не знаю, – ответила Линда, – мы должны были домой прилететь.

– Прилететь? – изумился дядя Рождерс.

Энрики молча развёл руками.

– Племянник мой дорогой, что это? – опять спросил дядя Роджерс, обратившись к Энрики. – У тебя что, как у Буратино, за холстом театр?

Линда хихикнула.

Мальчишка грустно посмотрел на неё и вздохнул.

– Нет, дядюшка, это ещё хуже. Мы, видимо, попали в прошлое, – переведя взгляд на высокие потолки, проговорил он.