П. ЧАЙКОВСКОМУ
К отъезду музыканта-друга
Мой стих минорный тон берет,
И нашей старой дружбы фуга,
Все развиваяся, растет…
Мы увертюру жизни бурной
Сыграли вместе до конца,
Грядущей славы марш бравурный
Нам рано волновал сердца;
В свои мы верили таланты,
Делились массой чувств, идей…
И был ты вроде доминанты
В аккордах юности моей.
Увы, та песня отзвучала,
Иным я звукам отдался,
Я детонировал немало
И с диссонансами сжился;
Давно без счастья и без дела
Дары небес я растерял,
Мне жизнь, как гамма, надоела,
И близок, близок мой финал…
Но ты – когда для жизни вечной
Меня зароют под землей, —
Ты в нотах памяти сердечной
Не ставь бекара предо мной.
Отмечу один слабый момент: "Я детонировал немало". Строка неудачная и вот почему: слово детонация совсем не поэтическое, оно имеет техническую направленность и звучит в силу этого плохо. А в остальном все хорошо, здесь богатая рифма (классическая). Есть очень хорошие метафоры (Мы увертюру жизни бурной
Сыграли вместе до конца; И был ты вроде доминанты
В аккордах юности моей; Ты в нотах памяти сердечной
Не ставь бекара предо мной.) Заслуживает внимания это четверостишие:
Давно без счастья и без дела
Дары небес я растерял,
Мне жизнь, как гамма, надоела,
И близок, близок мой финал…
Как видишь, стихотворения разбирать совсем несложно – нужно уметь их сравнивать да и только.
Теперь ты понимаешь, насколько жалко выглядит Ахматова перед Апухтиным, далеко не самым лучшим поэтом.
Целую нежно, насколько позволяет моя фантазия, твой Сергей
* * *
Сергей 15.01.09 01:26:50
Ленуля, я отдал бы предпочтение, конечно, носителю языка, но он должен владеть" hochdeutsch",т. е. самым чистым языком; для сравнения: самым правильным, а значит и лучшим является язык, которым владеют жители Санкт-Петербурга (в настоящее время, к сожалению, далеко не все). В Германии «hochdeutsch» признан в городе Гамбурге. Спроси, пожалуйста, Катю Бернхард владеет ли она этим языком. В Германии каждая земля имеет свой диалект, не говоря уже о каждом городе. Например, немец из Дюссельдорфа не понимает немца из Мюнхена – вот насколько различны их языки! К тому же немцы народ очень щепетильный, если ты задашь вопрос напрямую (что в принципе верно), то она может на тебя серьезно обидеться, поэтому предлагаю начать издалека: заговори о диалектах, мол, читала про Германию в интернете, причем содержание моего письма держи в голове. Итак, твоя задача иметь носителя языка, который владеет «hochdeutsch». Ты меня засыпала комплиментами, а это уже ко многому обязывает. Целую в твои очаровательные губки, твой Сергей